Imparfait är en av de mest använda tempusen i franska språket och beskriver handlingar som pågick eller upprepades i det förflutna. Det är jämförbart med det svenska imperfekt, men används också för att beskriva vanor, miljöer eller tillstånd som var gällande vid en viss tidpunkt i det förflutna. Genom att öva på Imparfait kan elever få en bättre förståelse för hur man uttrycker pågående aktiviteter och situationer i det förflutna på franska.
Övningarna som presenteras här är avsedda att hjälpa eleverna att bli mer bekanta med bildandet och användningen av Imparfait. Genom att fylla i tomrummen i meningarna kommer eleverna att kunna testa och förbättra sin förmåga att korrekt forma och använda detta verbtempus. Varje mening kommer att ha ledtrådar för att ge hjälp vid behov, och svaren kommer att ge omedelbar feedback om elevernas förståelse.
Exercise 1: Complete with the correct form in Imparfait
Quand j’étais petit, je *mangeais* (åt) toujours chez mes grands-parents le dimanche.
Il *faisait* (gjorde) beau le jour de notre rencontre.
Nous *jouions* (spelade) dans le parc tous les après-midis après l’école.
Vous *parliez* (pratade) français quand vous viviez à Paris ?
Elle *portait* (bar) souvent une robe bleue pour aller à l’université.
Les oiseaux *chantaient* (sjöng) chaque matin au lever du soleil.
Le chat du voisin *venait* (kom) souvent dans notre jardin.
Tu *regardais* (tittade) quel film quand je t’ai appelé hier ?
Chaque été, ils *partaient* (åkte) en vacances à la mer.
Avant, je *lisais* (läste) beaucoup plus qu’aujourd’hui.
Les enfants *étaient* (var) tristes de voir la pluie tomber sans cesse.
Nous *étions* (var) en train de dîner quand le téléphone a sonné.
Marie *étudiait* (studerade) souvent à la bibliothèque municipale.
Le professeur *expliquait* (förklarade) la leçon, mais personne ne comprenait.
Les roses *sentaient* (doftade) si bon dans le jardin de ma grand-mère.
Exercise 2: Complete with the correct form in Imparfait
Autrefois, vous *habitiez* (bodde) près de la gare, n’est-ce pas ?
Quand nous *étions* (var) jeunes, nous faisions du camping chaque été.
Elle *avait* (hade) l’habitude de se promener le long de la rivière tous les matins.
Les voitures *passaient* (passerade) rarement dans cette rue tranquille.
Il *y avait* (fanns) toujours du bruit dans cette vieille maison.
Le magasin *ouvrait* (öppnade) à neuf heures et fermait à dix-neuf heures tous les jours.
Je *prenais* (tog) le bus pour aller au travail quand j’habitais en ville.
Nous *regardions* (tittade) les étoiles et nous rêvions de voyages spatiaux.
Les enfants *disaient* (sade) toujours la vérité à leur mère.
Cette vieille horloge *sonnait* (ringde) toutes les heures, même la nuit.
Tu *aimais* (tyckte om) ce jeu quand tu étais petit, non ?
Mon frère *ne supportait* (tålde inte) pas la chaleur, il préférait le climat froid.
Quand elle *entrait* (gick in) dans une pièce, tout le monde se tournait vers elle.
On *pouvait* (kunde) voir les montagnes au loin depuis la fenêtre de la cuisine.
Le dimanche, on *allait* (gick) souvent se balader en forêt.