Vocabulário Tcheco para Festas e Comemorações

Aprender um novo idioma envolve muito mais do que apenas gramática e verbos; o vocabulário é uma parte crucial que nos permite comunicar de maneira eficaz e entender a cultura do país. No artigo de hoje, vamos explorar o vocabulário tcheco específico para festas e comemorações. Este vocabulário será extremamente útil se você estiver a planear participar de algum evento social na República Tcheca ou simplesmente quiser expandir o seu léxico.

Vocabulário Básico para Festas

Oslava – Significa “festa” ou “celebração”. É uma palavra genérica que pode ser usada para qualquer tipo de evento festivo.
Každá oslava začíná dobrým jídlem a pitím.

Večírek – Refere-se a uma “festa” ou “reunião” mais informal, geralmente entre amigos ou familiares.
Včera večer jsme měli malý večírek u nás doma.

Host – Significa “convidado”. É a pessoa que você convida para a sua festa.
Každý host přinesl něco na jídlo.

Hostitel – Esta palavra significa “anfitrião”. É a pessoa que organiza a festa.
Hostitel přivítal všechny hosty s úsměvem.

Výzdoba – Refere-se à “decoração”. É um elemento crucial para criar uma atmosfera festiva.
Výzdoba na oslavě byla opravdu nádherná.

Tanec – Significa “dança”. A dança é uma parte essencial de muitas festas.
Tanec je nejlepší způsob, jak oslavit dobré zprávy.

Hudba – Esta palavra significa “música”. A música é fundamental para qualquer celebração.
Hudba hrála celou noc.

Nápoje – Refere-se a “bebidas”. Pode incluir desde refrigerantes até bebidas alcoólicas.
Nápoje byly připraveny na stole.

Jídlo – Significa “comida”. A comida é sempre uma parte central de qualquer festa.
Jídlo na oslavě bylo vynikající.

Vocabulário para Tipos de Festas

Narozeniny – Significa “aniversário”. É uma das comemorações mais comuns.
Narozeniny mé sestry byly úžasné.

Svatební – Refere-se a “casamento”. É uma celebração muito importante e geralmente grandiosa.
Svatební den byl plný radosti a smíchu.

Výročí – Esta palavra significa “aniversário” no sentido de comemorar anos de casamento ou qualquer outro evento significativo.
Oslavili jsme naše páté výročí.

Silvestr – Refere-se à “véspera de Ano Novo”. Uma festa cheia de fogos de artifício e celebrações.
Silvestr je skvělý čas na oslavu s přáteli.

Velikonoce – Esta palavra significa “Páscoa”. É uma celebração religiosa, mas também cultural.
Velikonoce jsou plné tradic a rodinných setkání.

Vánoce – Refere-se ao “Natal”. Uma das festas mais importantes e celebradas na República Tcheca.
Vánoce jsou časem lásky a pohody.

Karneval – Significa “carnaval”. É uma festa cheia de cores, música e dança.
Karneval v našem městě je vždy velkolepý.

Vocabulário para Comemorações Específicas

Svatba – Significa “casamento”. É o evento em si, onde duas pessoas se unem oficialmente.
Svatba se konala v krásném kostele.

Křtiny – Refere-se ao “batizado”. É uma cerimônia religiosa que celebra a entrada de uma pessoa na fé cristã.
Křtiny našeho syna byly velmi dojemné.

Promoce – Esta palavra significa “formatura”. É a cerimônia de conclusão de um curso acadêmico.
Promoce byla plná emocí a radosti.

Jmeniny – Refere-se ao “dia do nome”. É uma celebração do dia do santo com o mesmo nome da pessoa.
Moje jmeniny slavíme každý rok.

Státní svátek – Significa “feriado nacional”. São dias de celebração oficial no país.
Na státní svátek je vždy volno.

Rodinné setkání – Refere-se a “reunião familiar”. É uma oportunidade para reunir a família e celebrar.
Rodinné setkání bylo plné smíchu a vzpomínek.

Vocabulário para Atividades Festivas

Grilování – Significa “churrasco”. Uma atividade comum em festas ao ar livre.
Grilování u nás na zahradě bylo skvělé.

Ohňostroj – Refere-se a “fogos de artifício”. Muito comum em celebrações de Ano Novo e outros eventos.
Ohňostroj na Silvestra byl úžasný.

Přípitek – Esta palavra significa “brinde”. É um gesto comum em festas e celebrações.
Přípitek na zdraví novomanželů.

Tanec – Já mencionado anteriormente, mas também pode ser uma atividade específica dentro de uma festa.
Tanec byl hlavní zábavou večera.

Hry – Significa “jogos”. Jogos são comuns em festas, especialmente em festas infantis.
Hry na oslavě byly velmi zábavné.

Fotografování – Refere-se a “tirar fotos”. Uma maneira de capturar momentos especiais.
Fotografování bylo na svatbě velmi populární.

Dárky – Significa “presentes”. Trocar presentes é uma prática comum em muitas comemorações.
Dárky pod stromečkem byly nádherné.

Frases Úteis para Festas e Comemorações

Šťastné narozeniny! – “Feliz aniversário!” Uma frase essencial para qualquer festa de aniversário.
Šťastné narozeniny, všechno nejlepší!

Gratuluji! – “Parabéns!” Pode ser usado em várias ocasiões festivas.
Gratuluji k vaší promoci!

Na zdraví! – “À saúde!” Comum em brindes.
Na zdraví a hodně štěstí!

Všechno nejlepší k svátku! – “Felicidades pelo seu dia!” Usado para comemorar o dia do nome.
Všechno nejlepší k svátku, Marie!

Veselé Vánoce! – “Feliz Natal!” Uma saudação comum durante o período natalino.
Veselé Vánoce a šťastný nový rok!

Šťastný Nový rok! – “Feliz Ano Novo!” Usado na véspera do Ano Novo e no dia do Ano Novo.
Šťastný Nový rok vám všem!

Děkuji za pozvání! – “Obrigado pelo convite!” Uma frase educada para agradecer ao anfitrião.
Děkuji za pozvání, bylo to skvělé!

Bavte se! – “Divirtam-se!” Uma expressão comum para desejar que todos aproveitem a festa.
Bavte se, ať je oslava nezapomenutelná!

Com este vocabulário, você estará bem preparado para qualquer festa ou comemoração na República Tcheca. Lembre-se de praticar essas palavras e frases para que elas se tornem parte do seu vocabulário ativo. Boas festas e comemorações!

Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. Aprenda mais de 57 idiomas 5x mais rápido com uma tecnologia revolucionária.

APRENDE LÍNGUAS MAIS DEPRESSA
COM IA

Aprende 5x mais depressa