Aprender um novo idioma é sempre uma jornada emocionante e desafiadora. O vietnamita, com sua rica história e cultura, oferece uma vasta gama de palavras e expressões que podem ser especialmente interessantes para quem está a aprender sobre família e relacionamentos. Neste artigo, vamos explorar algumas palavras vietnamitas essenciais relacionadas a esses temas.
Família
Bố – Significa “pai”. Esta é uma das palavras mais comuns usadas para se referir ao pai em vietnamita.
Bố tôi là một người rất chăm chỉ.
Mẹ – Significa “mãe”. Tal como “bố”, é uma palavra frequentemente usada para se referir à mãe.
Mẹ tôi nấu ăn rất ngon.
Ông – Esta palavra significa “avô”. Pode ser usada tanto para o avô paterno como materno.
Ông tôi thích contar histórias antigas.
Bà – Significa “avó”. Similar a “ông”, pode ser usada para a avó paterna ou materna.
Bà tôi thường trồng hoa trong vườn.
Con – Esta palavra significa “filho” ou “filha”. Pode ser usada para se referir a crianças em geral.
Con tôi đang học ở trường tiểu học.
Anh – Significa “irmão mais velho”. É usado para se referir ao irmão mais velho de um indivíduo.
Anh tôi rất giỏi chơi bóng đá.
Chị – Significa “irmã mais velha”. É usado para se referir à irmã mais velha.
Chị tôi luôn giúp đỡ tôi học bài.
Em – Esta palavra pode significar “irmão mais novo” ou “irmã mais nova”. É usada para se referir aos irmãos mais novos.
Em gái tôi rất thích vẽ tranh.
Cô – Significa “tia” (irmã do pai). É uma forma respeitosa de se referir à irmã do pai.
Cô tôi sống ở thành phố khác.
Chú – Significa “tio” (irmão do pai). É usado para se referir ao irmão mais novo do pai.
Chú tôi là một kỹ sư.
Dì – Significa “tia” (irmã da mãe). É usado para se referir à irmã da mãe.
Dì tôi thường đến thăm chúng tôi vào cuối tuần.
Cậu – Significa “tio” (irmão da mãe). É usado para se referir ao irmão da mãe.
Cậu tôi rất vui tính.
Relacionamentos
Bạn bè – Significa “amigos”. Esta palavra é usada para se referir a amigos em geral.
Chúng tôi là bạn bè từ khi còn nhỏ.
Người yêu – Significa “namorado” ou “namorada”. É usado para se referir ao parceiro romântico.
Người yêu tôi rất hiểu và thông cảm với tôi.
Vợ – Significa “esposa”. É usado para se referir à parceira casada.
Vợ tôi là một người phụ nữ tuyệt vời.
Chồng – Significa “marido”. É usado para se referir ao parceiro casado.
Chồng tôi luôn ủng hộ tôi trong mọi việc.
Đám cưới – Significa “casamento”. Esta palavra é usada para se referir à cerimônia de casamento.
Chúng tôi sẽ tổ chức đám cưới vào tháng sau.
Ly hôn – Significa “divórcio”. Esta palavra é usada para se referir à dissolução de um casamento.
Họ đã quyết định ly hôn sau nhiều năm chung sống.
Hẹn hò – Significa “namorar” ou “sair com alguém”. É usado para descrever o ato de se encontrar romanticamente com alguém.
Chúng tôi đã hẹn hò được một năm rồi.
Tình yêu – Significa “amor”. Esta palavra é usada para se referir ao sentimento de amor.
Tình yêu của họ rất đẹp và lãng mạn.
Hôn nhân – Significa “casamento” ou “união conjugal”. É usado para se referir ao estado de estar casado.
Hôn nhân của họ rất hạnh phúc.
Mối quan hệ – Significa “relacionamento”. Esta palavra é usada para descrever a conexão entre duas ou mais pessoas.
Mối quan hệ của chúng tôi rất bền chặt.
Gia đình – Significa “família”. É uma palavra ampla usada para se referir ao grupo de pessoas ligadas por laços sanguíneos ou casamento.
Gia đình tôi rất quan trọng đối với tôi.
Người thân – Significa “parente”. É usado para se referir a qualquer membro da família.
Tôi có rất nhiều người thân sống ở nước ngoài.
Con cái – Significa “filhos”. É usado para se referir aos filhos de um casal.
Con cái là niềm tự hào của cha mẹ.
Cha mẹ – Significa “pais”. É usado para se referir ao pai e à mãe em conjunto.
Cha mẹ tôi luôn ủng hộ tôi trong mọi quyết định.
Ông bà – Significa “avós”. É usado para se referir ao avô e à avó em conjunto.
Ông bà tôi rất yêu thương cháu.
Cháu – Significa “neto” ou “neta”. É usado para se referir aos filhos dos filhos de uma pessoa.
Cháu tôi rất thông minh và ngoan ngoãn.
Expressões relacionadas
Thương yêu – Significa “amar” ou “ter carinho”. Esta expressão é usada para descrever o sentimento de amor e carinho por alguém.
Tôi thương yêu gia đình mình.
Quan tâm – Significa “cuidar” ou “se preocupar”. É usado para descrever a ação de cuidar ou se preocupar com alguém.
Mẹ tôi luôn quan tâm đến sức khỏe của tôi.
Chia sẻ – Significa “compartilhar”. É usado para descrever a ação de dividir algo com alguém.
Chúng tôi thường chia sẻ mọi chuyện với nhau.
Gắn bó – Significa “ligar” ou “conectar”. É usado para descrever um laço forte entre pessoas.
Gia đình tôi rất gắn bó với nhau.
Hiểu biết – Significa “entender” ou “compreender”. É usado para descrever a ação de entender alguém profundamente.
Chúng tôi luôn cố gắng hiểu biết lẫn nhau.
Tôn trọng – Significa “respeitar”. É usado para descrever a ação de mostrar respeito por alguém.
Chúng tôi luôn tôn trọng ý kiến của nhau.
Chăm sóc – Significa “cuidar”. É usado para descrever a ação de cuidar de alguém.
Bố mẹ luôn chăm sóc chúng tôi rất chu đáo.
Kỷ niệm – Significa “memória” ou “lembrança”. É usado para se referir a memórias ou momentos especiais.
Kỷ niệm về gia đình tôi rất đẹp.
Hạnh phúc – Significa “felicidade”. É usado para descrever o estado de ser feliz.
Chúng tôi sống trong hạnh phúc và yêu thương.
Niềm vui – Significa “alegria”. É usado para descrever o sentimento de alegria.
Con cái mang lại niềm vui cho gia đình.
Thấu hiểu – Significa “compreender profundamente”. É usado para descrever a ação de compreender alguém profundamente.
Chúng tôi thấu hiểu lẫn nhau rất tốt.
Đoàn kết – Significa “unidade” ou “solidariedade”. É usado para descrever a coesão e união entre pessoas.
Gia đình tôi luôn đoàn kết trong mọi hoàn cảnh.
Estas são algumas das palavras e expressões vietnamitas essenciais relacionadas à família e relacionamentos. Aprender estas palavras não só ajudará a enriquecer o seu vocabulário, mas também permitirá uma compreensão mais profunda da cultura e dos valores vietnamitas. Lembre-se de que a prática constante e a imersão na língua são fundamentais para o aprendizado efetivo. Boa sorte na sua jornada de aprendizagem do vietnamita!