O verbo francês "répandre" é um verbo transitivo que significa "espalhar", "difundir" ou "verter". É frequentemente utilizado para descrever a ação de distribuir algo de maneira extensa ou fazer com que algo se torne conhecido em várias direções ou lugares. Este verbo pode ser aplicado em contextos físicos, como espalhar um líquido, ou em contextos mais abstratos, como disseminar informações ou sentimentos. A origem da palavra vem do latim "expandere", que significa "espalhar" ou "estender".
Ils répandent des rumeurs à son sujet.
Elle a accidentellement répandu du jus sur la table.
Nous répandrons la nouvelle demain.
Le jardinier répand de l'engrais sur les plantes.
Tu répandais toujours du bonheur autour de toi.
Il répandit le contenu du sac par terre.
Vous avez répandu beaucoup de joie lors de la fête.
Les enfants répandraient des pétales de fleurs sur le chemin.
Elle répandait du parfum partout où elle allait.
Ils répandront leur enthousiasme dans toute l'équipe.
Je répands la nouvelle.
Tu répands du sel.
Il/Elle répand du bonheur.
Nous répandons les rumeurs.
Vous répandez des informations.
Ils/Elles répandent la peur.
Je répandis de l'eau sur le sol.
Tu répandis des graines.
Il/Elle répandit la joie.
Nous répandîmes des mensonges.
Vous répandîtes des rumeurs.
Ils/Elles répandirent la terreur.
Je répandrai la nouvelle demain.
Tu répandras du sel plus tard.
Il/Elle répandra du bonheur bientôt.
Nous répandrons les rumeurs plus tard.
Vous répandrez des informations demain.
Ils/Elles répandront la peur prochainement.
J'ai répandu la nouvelle.
Tu as répandu du sel.
Il/Elle a répandu du bonheur.
Nous avons répandu les rumeurs.
Vous avez répandu des informations.
Ils/Elles ont répandu la peur.
J'aurai répandu la nouvelle.
Tu auras répandu du sel.
Il/Elle aura répandu du bonheur.
Nous aurons répandu les rumeurs.
Vous aurez répandu des informations.
Ils/Elles auront répandu la peur.
Je répandais la nouvelle souvent.
Tu répandais du sel tous les jours.
Il/Elle répandait du bonheur régulièrement.
Nous répandions les rumeurs fréquemment.
Vous répandiez des informations chaque semaine.
Ils/Elles répandaient la peur autrefois.
J'avais répandu la nouvelle avant ton arrivée.
Tu avais répandu du sel partout.
Il/Elle avait répandu du bonheur avant de partir.
Nous avions répandu les rumeurs avant l'accident.
Vous aviez répandu des informations incorrectes.
Ils/Elles avaient répandu la peur avant l'annonce.
Je répandrais la nouvelle si je pouvais.
Tu répandrais du sel si nécessaire.
Il/Elle répandrait du bonheur s'il/elle le voulait.
Nous répandrions les rumeurs si c'était vrai.
Vous répandriez des informations si vous aviez le temps.
Ils/Elles répanderaient la peur si c'était utile.
J'aurais répandu la nouvelle si j'avais su.
Tu aurais répandu du sel si tu en avais eu.
Il/Elle aurait répandu du bonheur s'il/elle avait pu.
Nous aurions répandu les rumeurs si nous avions eu des preuves.
Vous auriez répandu des informations si c'était nécessaire.
Ils/Elles auraient répandu la peur si cela avait été utile.
A maneira mais eficiente de aprender um idioma
Experimente o Talkpal gratuitamente
Cada indivíduo aprende de uma forma única. Com a tecnologia Talkpal , temos a capacidade de examinar como milhões de pessoas aprendem simultaneamente e projetar as plataformas educacionais mais eficientes, que podem ser personalizadas para cada aluno.
Recebe feedback imediato e personalizado e sugestões para acelerar o teu domínio da língua.
Aprende através de métodos adaptados ao teu estilo e ritmo únicos, garantindo uma viagem personalizada e eficaz até à fluência.
O Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. É a forma mais eficaz de aprender uma língua. Conversa sobre uma quantidade ilimitada de tópicos interessantes, escrevendo ou falando, enquanto recebes mensagens com uma voz realista.
Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US
© 2026 All Rights Reserved.