Thais

De Thaise woordenschat biedt een fascinerende kijk op de gebruiken, overtuigingen en sociale structuur van Thailand. Elk woord heeft niet alleen betekenis, maar ook culturele nuances die zijn gevormd door eeuwenlange geschiedenis en regionale invloeden zoals Pali, Sanskriet en Oud-Khmer. Het unieke schrift, de tonale uitspraak en de beleefde taalvormen in het Thais laten zien hoe nauw taal verweven is met respect en traditie in de Thaise samenleving.

Thaise woorden weerspiegelen vaak het belang van hiƫrarchie, relaties en gemeenschapswaarden. Er zijn bijvoorbeeld specifieke termen om beleefdheid te tonen of iemand aan te spreken op basis van status en vertrouwdheid. Uitdrukkingen in het Thais zijn rijk aan symboliek en toespelingen op het dagelijks leven, festivals en het boeddhistische erfgoed van het land.

Op deze pagina vindt u een reeks blogs gewijd aan de studie van de Thaise woordenschat. Deze artikelen zijn bedoeld om gedetailleerde uitleg, thematische woordensets, uitspraaktips en praktische gebruiksvoorbeelden te geven. Of je nu net begint of je kennis wilt verdiepen, je kunt deze bronnen verkennen om een beter begrip te krijgen van moderne en traditionele Thaise woorden. Duik erin om je taalreis te verrijken en een beter begrip te krijgen van de Thaise cultuur en communicatie.

De meest efficiƫnte manier om een taal te leren

Probeer Talkpal gratis

ต้องการ (dtĆ“ong gaan) vs. ąøˆą¹ąø²ą¹€ąø›ą¹‡ąø™ (jam bpen) – Noodzaak versus noodzaak in het Thais

น้ำ (nĆ”am) vs. ของเหคว (kŏng lĆ”ew) – Water versus vloeistof in het Thais

ąø™ąø±ą¹ˆąø‡ (nĆ¢ng) vs. ยืน (yuun) – Zitten versus staan ​​in het Thais

เด็ก (dĆØk) vs. คูก (lĆ“ok) – Kind versus nageslacht in het Thais

ąøąøŽąø«ąø”ąø²ąø¢ (gòt mĒŽai) vs. ąøąøŽą¹€ąøąø“ąø‘ą¹Œ (gòt gĆØen) – Wet versus regel in het Thais

ชอบ (chĆ“rb) vs. รัก (rĆ”k) – Vind ik leuk versus liefde in het Thais

วัน (wan) vs. ąø§ąø±ąø™ąø—ąøµą¹ˆ (wan thĆ®i) – Dag versus datum in het Thais

ดี (dii) vs. อร่อย (aròi) – Goed versus heerlijk in het Thais

ąø—ąø³ (tam) vs. สร้าง (sĆ¢ang) – Maken versus creĆ«ren in het Thais

ไป (bpai) vs. ดา (maa) – Ga versus kom in het Thais

LEER SNELLER TALEN
MET AI

Leer 5x Sneller