Tagalog

De woordenschat van het Tagalog vormt het hart van de dagelijkse communicatie in de Filippijnen en legt de unieke cultuur en manier van leven van het land vast. Elk woord heeft niet alleen betekenis, maar weerspiegelt ook de waarden, tradities en historische invloeden die aanwezig zijn in de Filippijnse samenleving. Tagalog is geƫvolueerd met bijdragen uit het Spaans, Engels, Chinees en inheemse talen, waardoor een rijk en dynamisch lexicon is ontstaan.

Het leren van Tagalog-woordenschat opent een venster naar de complexiteit en warmte van Filippijnse interacties. Veel woorden stralen respect uit voor ouderen, hechte familiebanden en gemeenschapszin – belangrijke aspecten van de Filippijnse cultuur. Tagalog-uitdrukkingen bevatten vaak concepten die uniek zijn voor de Filippijnen en bieden leerlingen een dieper inzicht in lokale gebruiken en wereldbeelden.

Op deze pagina vindt u een verzameling blogposts gewijd aan het verkennen van elk aspect van de Tagalog-woordenschat. Deze blogs bevatten gedetailleerde lessen, thematische woordenlijsten, voorbeeldzinnen en culturele notities om uw leertraject te begeleiden. Of u nu uw gespreksvaardigheden wilt verbeteren of een rijkere waardering voor de Filippijnse cultuur wilt krijgen, deze bronnen bieden praktische begeleiding en diepgaande informatie op maat voor leerlingen op elk niveau.

De meest efficiƫnte manier om een taal te leren

Probeer Talkpal gratis

Pamilya vs. Kamag-anak – Familie versus familieleden in Tagalog

Gabi vs. Hatinggabi – Avond versus middernacht in Tagalog

Upuan vs. Silya – Stoel versus stoel in Tagalog

Kaibigan vs. Kapanalig – Vriend versus bondgenoot in Tagalog

Pagkain vs. Ulam – Eten versus gerecht in Tagalog

Trabaho vs. Gawain – Werk versus taak in Tagalog

Maganda vs. Kaakit-akit – Mooi versus aantrekkelijk in het Tagalog

Pumunta vs. Dumaan – Ga versus passeer in Tagalog

Bahay vs. Tahanan – Huis versus huis in Tagalog

Tagalog Woordenschat voor religieuze contexten

LEER SNELLER TALEN
MET AI

Leer 5x Sneller