Bij het onderhandelen over prijzen in het Tamil is het belangrijk om de juiste zinnen en woorden te kennen. Dit kan je helpen om beter te communiceren en een eerlijke prijs te krijgen. In dit artikel zullen we enkele nuttige zinnen en woorden bespreken die je kunt gebruiken tijdens het onderhandelen over prijzen in het Tamil. We zullen ook enkele veelvoorkomende woorden uitleggen die vaak worden gebruikt in deze context.
Basiswoorden en zinnen
Een van de eerste dingen die je moet weten, zijn de basiswoorden en -zinnen voor het onderhandelen. Hier zijn enkele belangrijke woorden en hun uitleg:
விலை (vilai) – prijs
இந்த பொருளின் விலை என்ன? (Indha porulin vilai enna?)
தள்ளுபடி (thallupadi) – korting
நீங்கள் தள்ளுபடி தர முடியுமா? (Neengal thallupadi thara mudiyumaa?)
மதிப்பு (madhippu) – waarde
இந்த பொருளின் மதிப்பு என்ன? (Indha porulin madhippu enna?)
குறைச்சு (kuraichchu) – verminderen
விலையை குறைக்க முடியுமா? (Vilayai kuraikka mudiyumaa?)
பொருள் (porul) – product
இந்த பொருள் நல்லதா? (Indha porul nalladhaa?)
Veelvoorkomende zinnen bij onderhandelen
Hier zijn enkele veelvoorkomende zinnen die je kunt gebruiken tijdens het onderhandelen over prijzen:
நீங்கள் என்ன விலை கேட்கிறீர்கள்? (Neengal enna vilai kaetkireergal?) – Wat is uw prijs?
நீங்கள் என்ன விலை கேட்கிறீர்கள்? (Neengal enna vilai kaetkireergal?)
இது மிகவும் விலை உயர்ந்தது. (Idhu migavum vilai uyarndhadhu.) – Dit is te duur.
இது மிகவும் விலை உயர்ந்தது. (Idhu migavum vilai uyarndhadhu.)
நான் இதைப் பெற விரும்புகிறேன், ஆனால் விலை அதிகமாக உள்ளது. (Naan idhaip pera virumbugiren, aanaal vilai athigamaaga ulladhu.) – Ik wil dit kopen, maar de prijs is te hoog.
நான் இதைப் பெற விரும்புகிறேன், ஆனால் விலை அதிகமாக உள்ளது. (Naan idhaip pera virumbugiren, aanaal vilai athigamaaga ulladhu.)
நீங்கள் சிறிது விலை குறைக்க முடியுமா? (Neengal siridhu vilai kuraikka mudiyumaa?) – Kunt u de prijs een beetje verlagen?
நீங்கள் சிறிது விலை குறைக்க முடியுமா? (Neengal siridhu vilai kuraikka mudiyumaa?)
இதற்கான இறுதி விலை என்ன? (Idharkana irudhi vilai enna?) – Wat is de laatste prijs hiervoor?
இதற்கான இறுதி விலை என்ன? (Idharkana irudhi vilai enna?)
நீங்கள் எனக்குக் குறைந்த விலையில் தருவீர்களா? (Neengal enakkuk kuraintha vilaiyil tharuveergalaa?) – Kunt u het mij voor een lagere prijs geven?
நீங்கள் எனக்குக் குறைந்த விலையில் தருவீர்களா? (Neengal enakkuk kuraintha vilaiyil tharuveergalaa?)
அது மிகவும் விலை உயர்ந்தது. (Adhu migavum vilai uyarndhadhu.) – Dat is te duur.
அது மிகவும் விலை உயர்ந்தது. (Adhu migavum vilai uyarndhadhu.)
இது என்ன விலையில்தான் கிடைக்கும்? (Idhu enna vilaiyildhaan kidaikkum?) – Voor welke prijs kan ik dit krijgen?
இது என்ன விலையில்தான் கிடைக்கும்? (Idhu enna vilaiyildhaan kidaikkum?)
Geavanceerdere zinnen voor onderhandelen
Wanneer je meer gevorderd bent, kun je complexere zinnen gebruiken om je onderhandelingen te verbeteren:
நான் இதைக் கொள்வதில் ஆர்வமாக இருக்கிறேன், ஆனால் விலை பற்றி மேலும் பேச வேண்டும். (Naan idhaik kolvadhil aarvamaaga irukkiren, aanaal vilai patri melum paesa vendum.) – Ik ben geïnteresseerd om dit te kopen, maar we moeten nog over de prijs praten.
நான் இதைக் கொள்வதில் ஆர்வமாக இருக்கிறேன், ஆனால் விலை பற்றி மேலும் பேச வேண்டும். (Naan idhaik kolvadhil aarvamaaga irukkiren, aanaal vilai patri melum paesa vendum.)
நான் இதற்காக ஒரு நியாயமான விலை எதிர்பார்க்கிறேன். (Naan idharkaga oru niyaayamaana vilai ethirpaarkkiren.) – Ik verwacht een redelijke prijs hiervoor.
நான் இதற்காக ஒரு நியாயமான விலை எதிர்பார்க்கிறேன். (Naan idharkaga oru niyaayamaana vilai ethirpaarkkiren.)
நான் இதை வாங்க விரும்புகிறேன், ஆனால் உங்கள் விலை எனக்கு பொருந்தவில்லை. (Naan idhai vanga virumbugiren, aanaal ungal vilai enakku porundhavillai.) – Ik wil dit kopen, maar uw prijs past niet bij mij.
நான் இதை வாங்க விரும்புகிறேன், ஆனால் உங்கள் விலை எனக்கு பொருந்தவில்லை. (Naan idhai vanga virumbugiren, aanaal ungal vilai enakku porundhavillai.)
நான் இதை வாங்க விரும்புகிறேன், ஆனால் நான் இன்னும் சிறிது தள்ளுபடி எதிர்பார்க்கிறேன். (Naan idhai vanga virumbugiren, aanaal naan innum siridhu thallupadi ethirpaarkkiren.) – Ik wil dit kopen, maar ik verwacht nog een beetje korting.
நான் இதை வாங்க விரும்புகிறேன், ஆனால் நான் இன்னும் சிறிது தள்ளுபடி எதிர்பார்க்கிறேன். (Naan idhai vanga virumbugiren, aanaal naan innum siridhu thallupadi ethirpaarkkiren.)
உங்கள் விலை மற்றும் தரம் சரியாக இருக்கின்றனவா? (Ungal vilai mattrum tharam sariyaga irukkindranaavaa?) – Zijn uw prijs en kwaliteit in orde?
உங்கள் விலை மற்றும் தரம் சரியாக இருக்கின்றனவா? (Ungal vilai mattrum tharam sariyaga irukkindranaavaa?)
இதை வாங்க எனக்கு சிறந்த விலை வழங்க முடியுமா? (Idhai vanga enakku sirandha vilai vazhanga mudiyumaa?) – Kunt u mij een betere prijs geven om dit te kopen?
இதை வாங்க எனக்கு சிறந்த விலை வழங்க முடியுமா? (Idhai vanga enakku sirandha vilai vazhanga mudiyumaa?)
Gebruik van culturele nuances
Bij onderhandelen is het ook belangrijk om rekening te houden met culturele nuances. In Tamil Nadu, bijvoorbeeld, kan het tonen van respect en beleefdheid een groot verschil maken in het onderhandelingsproces.
தயவுசெய்து (thayavu seithu) – alsjeblieft
தயவுசெய்து விலையை குறைக்க முடியுமா? (Thayavu seithu vilaiyai kuraikka mudiyumaa?)
நன்றி (nandri) – dank u
நன்றி உங்கள் உதவிக்கு. (Nandri ungal uthavikku.)
மன்னிக்கவும் (mannikkavum) – sorry/excuseer
மன்னிக்கவும், நான் இந்த விலையை ஏற்க முடியாது. (Mannikkavum, naan indha vilaiyai aerkka mudiyadhu.)
மேலும் (melum) – meer
மேலும் தள்ளுபடி தர முடியுமா? (Melum thallupadi thara mudiyumaa?)
எனக்கு (enakku) – voor mij
எனக்கு சிறந்த விலை தர முடியுமா? (Enakku sirandha vilai thara mudiyumaa?)
Het beheersen van deze basis- en geavanceerde zinnen zal je zeker helpen om effectiever te onderhandelen over prijzen in het Tamil. Vergeet niet om beleefd en respectvol te blijven tijdens het onderhandelen, want dit kan vaak leiden tot betere resultaten. Veel succes met je onderhandelingen!