Wanneer u zakendoet in het Midden-Oosten of met Arabisch sprekende partners, is het van cruciaal belang dat u niet alleen de taal begrijpt, maar ook de zakelijke terminologie die in deze context wordt gebruikt. Een goede beheersing van deze zakelijke vocabulaire kan de communicatie met partners vergemakkelijken en helpen bij het opbouwen van vertrouwen. In dit artikel zullen we enkele basis zakelijke termen in het Arabisch bespreken, samen met hun definities en voorbeeldzinnen.
شركة (Sharika)
Een bedrijf of onderneming. Dit woord wordt gebruikt om te refereren aan een commerciële instelling of bedrijf.
أسسنا شركة جديدة في مجال التكنولوجيا.
مكتب (Maktab)
Dit betekent kantoor of bureau. Het is de plaats waar administratieve of professionele werkzaamheden worden uitgevoerd.
يقع مكتب الشركة في الطابق العلوي.
عقد (Aqd)
Een contract of overeenkomst. Dit is een schriftelijke of mondelinge afspraak die wettelijk bindend is.
وقعنا عقد مع شركة دولية لمدة خمس سنوات.
مدير (Mudir)
Manager of directeur. De persoon verantwoordelijk voor het leiden van een bedrijf of een afdeling binnen een bedrijf.
يجتمع المدير بمساعديه كل صباح.
السوق (As-Souq)
De markt. Dit verwijst naar de economische omgeving waar vraag en aanbod samenkomen.
يعتمد نجاح المنتج على تقلبات السوق.
تسويق (Taswiq)
Marketing. Het proces van het promoten en verkopen van producten of diensten, inclusief marktanalyse en reclame.
أظهرت حملة التسويق الجديدة نتائج إيجابية.
استثمار (Istithmar)
Investering. Het toewijzen van middelen met de verwachting van toekomstige financiële winst.
نخطط لاستثمار مبلغ كبير من المال في سوق الأسهم.
ربح (Rabeh)
Winst. Het positieve financiële resultaat van een bedrijfsactiviteit, waarbij de inkomsten hoger zijn dan de uitgaven.
حققت الشركة ربح ملحوظ في الربع الأخير.
خسارة (Khasarah)
Verlies. Het negatieve financiële resultaat wanneer de kosten hoger zijn dan de inkomsten.
أدى الانخفاض في المبيعات إلى خسارة كبيرة.
مؤتمر (Mu’tamar)
Conferentie. Een officiële bijeenkomst waar mensen spreken over een bepaald onderwerp of over zaken discussiëren.
سيعقد مؤتمر الصناعة السنوي في مارس.
عميل (Amil)
Klant of cliënt. De ontvanger van goederen, diensten, producten of ideeën, afkomstig van een verkoper, leverancier of adviseur.
نحرص دائماً على تلبية احتياجات العميل.
مبيعات (Mubay’at)
Verkopen. De acties die betrekking hebben op het verkopen of de hoeveelheid verkochte goederen of diensten.
زادت المبيعات بعد الحملة الإعلانية الأخيرة.
مفاوضات (Mufawadat)
Onderhandelingen. Het proces van bespreken van iets met iemand om een overeenkomst te bereiken.
دخلنا في مفاوضات مع موردين جدد لتخفيض الأسعار.
شراكة (Sharakah)
Partnerschap. Een zakelijke entiteit waar twee of meer personen samenwerken en risico’s en voordelen delen.
نسعى لتطوير شراكة استراتيجية مع هذه الشركة.
محاسبة (Muhasabah)
Boekhouding. Het proces van het bijhouden en analyseren van de financiële transacties en rapporten van een bedrijf.
تعتبرالمحاسبة جزءاً مهماً من إدارة الأعمال.
Met dit basispakket van zakelijke terminologie bent u beter uitgerust om te communiceren en te begrijpen in een zakelijke Arabische context. Houd er rekening mee dat taal levend is en dat het belangrijk is om niet alleen woorden te leren, maar ook hoe ze worden gebruikt in de culturele en zakelijke context van de Arabische wereld. Het is altijd aanbevolen om deze termen te oefenen in reële situaties en ze te integreren in uw dagelijkse zakelijke communicatie om ze volledig te beheersen.