Woordenschat voor feestdagen en feesten in het Tagalog

Feestdagen en feesten zijn een belangrijk onderdeel van elke cultuur en taal. In het Tagalog, de nationale taal van de Filipijnen, zijn er tal van woorden en uitdrukkingen die specifiek zijn voor feestelijke gelegenheden. Of je nu op bezoek gaat in de Filipijnen tijdens de kerstperiode, een verjaardag viert of een religieus festival bijwoont, het kennen van deze woordenschat kan je ervaring verrijken en je helpen om beter te communiceren met de lokale bevolking. In dit artikel bespreken we enkele van de meest voorkomende Tagalog-woorden die je tegenkomt tijdens feestdagen en feesten.

Kerstmis en Nieuwjaar

Pasko – Dit betekent “Kerstmis”. Het is een van de belangrijkste feestdagen in de Filipijnen en wordt groots gevierd.
“Masaya ang Pasko sa Pilipinas.”

Bagong Taon – Dit betekent “Nieuwjaar”. Filipijnen vieren de overgang naar het nieuwe jaar vaak met vuurwerk en feestmaaltijden.
“Sama-sama kaming magdiwang ng Bagong Taon.”

Parol – Dit is een traditionele Filipijnse kerstlantaarn, vaak in de vorm van een ster.
“Maraming parol ang nakasabit sa mga bahay.”

Noche Buena – Dit betekent “kerstavond” en verwijst naar het feestelijke diner dat op kerstavond wordt gehouden.
“Masarap ang pagkain sa Noche Buena.”

Aguinaldo – Dit betekent “kerstcadeau”. Het is gebruikelijk om cadeaus uit te wisselen tijdens Kerstmis.
“Nakakuha ako ng maraming aguinaldo.”

Verjaardagen

Kaarawan – Dit betekent “verjaardag”. Verjaardagen worden vaak gevierd met familie en vrienden.
“Masaya ang kaarawan ko kahapon.”

Handa – Dit betekent “feestmaal” of “eten bereid voor een speciale gelegenheid”.
“Maraming handa sa aking kaarawan.”

Regalo – Dit betekent “cadeau”. Het is gebruikelijk om cadeaus te geven aan de jarige.
“Natanggap ko ang pinakamagandang regalo.”

Blowout – Dit is een term die vaak wordt gebruikt om te verwijzen naar een traktatie of feest dat door de jarige wordt gegeven.
“May blowout si Maria sa kanyang kaarawan.”

Party – Dit betekent “feest”. Het Tagalog woord is afgeleid van het Engelse woord “party”.
“Nag-enjoy kami sa party kagabi.”

Religieuze Feesten

Fiesta – Dit betekent “festival” of “feest”. Veel dorpen en steden in de Filipijnen vieren hun eigen fiesta ter ere van hun patroonheilige.
“Masaya ang fiesta sa aming bayan.”

Simba – Dit betekent “kerk” of “kerkdienst”. Dit is vooral belangrijk tijdens religieuze feestdagen.
“Nagpunta kami sa simba noong Pasko.”

Procession – Dit betekent “processie”. Dit is een religieuze optocht, vaak gehouden tijdens belangrijke feestdagen.
“Sumama kami sa procession ng pista.”

Panata – Dit betekent “gelofte” of “belofte”. Dit is een religieuze belofte die vaak wordt gemaakt tijdens feestdagen of belangrijke gebeurtenissen.
“May panata siya tuwing Mahal na Araw.”

Santo – Dit betekent “heilige”. Veel fiestas worden gehouden ter ere van een specifieke santo.
“Si Santo Niño ang patron ng aming bayan.”

Bruiloften en Jubilea

Kasal – Dit betekent “bruiloft”. Bruiloften zijn belangrijke en feestelijke gebeurtenissen in de Filipijnen.
“Dumalo kami sa kasal ng pinsan ko.”

Ligaya – Dit betekent “vreugde” of “geluk”. Dit woord wordt vaak gebruikt om de sfeer van bruiloften te beschrijven.
“Punong-puno ng ligaya ang kasal nila.”

Handaan – Dit betekent “feest” of “banket”. Dit wordt vaak gehouden na de trouwceremonie.
“Masarap ang pagkain sa handaan ng kasal.”

Kumpil – Dit betekent “jubileum”. Dit kan verwijzen naar huwelijksjubilea of andere belangrijke mijlpalen.
“Ipinagdiwang nila ang kanilang kumpil.”

Seremonya – Dit betekent “ceremonie”. Dit kan verwijzen naar de trouwceremonie zelf of andere belangrijke rituelen.
“Napakaganda ng seremonya ng kasal nila.”

Overige Feestdagen

Araw ng Kalayaan – Dit betekent “Onafhankelijkheidsdag”. Dit is een nationale feestdag in de Filipijnen die op 12 juni wordt gevierd.
“Nagkaroon ng parada sa Araw ng Kalayaan.”

Undas – Dit betekent “Allerheiligen”. Dit is een dag waarop Filipijnen hun overleden geliefden herdenken.
“Pumunta kami sa sementeryo noong Undas.”

Araw ng mga Puso – Dit betekent “Valentijnsdag”. Dit is een dag waarop geliefden elkaar cadeaus geven en samen tijd doorbrengen.
“Binigyan niya ako ng bulaklak sa Araw ng mga Puso.”

Flores de Mayo – Dit is een katholiek festival dat in de maand mei wordt gehouden ter ere van de Maagd Maria.
“Sumali kami sa Flores de Mayo procession.”

Semana Santa – Dit betekent “Heilige Week”. Dit is de week voor Pasen en wordt gekenmerkt door religieuze ceremonies en processies.
“Nagbisita iglesia kami noong Semana Santa.”

Traditionele Praktijken

Harana – Dit betekent “serenade”. Dit is een traditionele manier voor mannen om hun liefde te verklaren door voor het huis van hun geliefde te zingen.
“Nag-harana siya sa kanyang kasintahan.”

Balikbayan Box – Dit is een doos met cadeaus en goederen die Filipijnen in het buitenland naar hun familie in de Filipijnen sturen, vaak tijdens feestdagen.
“Maraming laman ang balikbayan box ni kuya.”

Mano – Dit is een traditionele manier om respect te tonen door de hand van een oudere persoon naar het voorhoofd te brengen.
“Nagmano ako kay lola noong Pasko.”

Pabasa – Dit betekent “lezing” of “recitatie”. Dit is een religieuze praktijk waarbij het lijden van Christus wordt gereciteerd tijdens de Heilige Week.
“Nagpabasa kami sa bahay tuwing Semana Santa.”

Ati-Atihan – Dit is een kleurrijk festival in de stad Kalibo ter ere van Santo Niño, met dans en muziek.
“Nag-enjoy kami sa Ati-Atihan festival.”

Conclusie

Het leren van deze Tagalog-woorden en uitdrukkingen kan je helpen om een diepere waardering te krijgen voor de Filipijnse cultuur en tradities. Of je nu een feest bijwoont, een religieuze ceremonie meemaakt of gewoon de feestelijke sfeer in de Filipijnen wilt begrijpen, deze woordenschat zal je zeker van pas komen. Veel succes met je taalstudie en geniet van de feestelijkheden!

Talkpal is een AI-gestuurde taaltutor. Leer 57+ talen 5x sneller met revolutionaire technologie.

LEER SNELLER TALEN
MET AI

Leer 5x Sneller