Als Nederlandstalige leerlingen die Italiaans studeren, komen we vaak woorden tegen die op elkaar lijken maar totaal verschillende betekenissen hebben. Twee van deze woorden zijn “volare” en “volere”. Het is van cruciaal belang om het onderscheid tussen deze twee werkwoorden te begrijpen, omdat ze fundamenteel verschillen in zowel betekenis als gebruik.
De betekenis van “volare” en “volere”
“Volare” betekent “vliegen”. Dit werkwoord wordt gebruikt om de actie van vliegen te beschrijven, hetzij letterlijk, zoals vogels en vliegtuigen, of figuurlijk, zoals wanneer iemand zich licht of vrij voelt.
Voglio volare nel cielo come un uccello. (Ik wil vliegen in de lucht als een vogel.)
Aan de andere kant betekent “volere” “willen” of “wensen”. Dit werkwoord wordt gebruikt om een verlangen of intentie te uiten.
Voglio imparare l’italiano. (Ik wil Italiaans leren.)
Gebruik in verschillende tijden
Het gebruik van deze werkwoorden in verschillende tijden kan soms verwarrend zijn voor Nederlandstalige studenten, omdat de vervoegingen kunnen lijken op elkaar.
Volare in de tegenwoordige tijd (indicativo presente):
– Io volo
– Tu voli
– Lui/Lei vola
– Noi voliamo
– Voi volate
– Loro volano
Noi voliamo a Roma domani. (Wij vliegen morgen naar Rome.)
Volere in de tegenwoordige tijd (indicativo presente):
– Io voglio
– Tu vuoi
– Lui/Lei vuole
– Noi vogliamo
– Voi volete
– Loro vogliono
Tu vuoi vedere il film con me? (Wil je de film met mij zien?)
Modale gebruik van “volere”
“Volere” kan ook worden gebruikt als een modaal werkwoord in combinatie met een ander werkwoord om een wens of verlangen aan te geven.
Vuoi mangiare qualcosa? (Wil je iets eten?)
In deze zin fungeert “volere” als een hulpwerkwoord dat het hoofdwerkwoord “mangiare” (eten) begeleidt, en samen vormen ze de betekenis van willen eten.
De subtiele nuances
Er zijn enkele subtiele nuances in het gebruik van “volere” die belangrijk zijn om te begrijpen. Afhankelijk van de context kan “volere” ook gebruikt worden om een beleefde vraag of een sterke bevel te formuleren.
Beleefde vraag:
Vorrei un bicchiere d’acqua, per favore. (Ik zou graag een glas water willen, alstublieft.)
Sterke bevel:
Voglio che tu faccia i tuoi compiti ora! (Ik wil dat je nu je huiswerk maakt!)
Veelvoorkomende uitdrukkingen
Er zijn verschillende uitdrukkingen in het Italiaans die gebruik maken van “volare” en “volere”. Deze uitdrukkingen kunnen helpen om het gebruik van deze werkwoorden in verschillende contexten te begrijpen.
Uitdrukkingen met “volare”:
Volare alto (Hoog vliegen – figuurlijk gebruikt om te spreken over het bereiken van grote hoogten in het leven of carrière)
Uitdrukkingen met “volere”:
Volere è potere (Willen is kunnen – deze uitdrukking benadrukt dat als je echt iets wilt, je de mogelijkheid hebt om het te bereiken)
Samenvatting
Het correct gebruiken van “volare” en “volere” is essentieel voor het nauwkeurig spreken en schrijven in het Italiaans. Door de betekenissen, vervoegingen en contextuele nuances van deze werkwoorden te begrijpen, kunnen Nederlandstalige studenten hun Italiaanse taalvaardigheden effectief verbeteren. Oefen regelmatig en probeer deze werkwoorden in verschillende zinnen en situaties te gebruiken om je vertrouwdheid met hun gebruik te vergroten.