In de snel veranderende wereld van de sociale media en de online cultuur, is het belangrijk om op de hoogte te blijven van de nieuwste termen en uitdrukkingen die door Generatie Z worden gebruikt. Deze jonge generatie, geboren tussen het midden van de jaren 90 en het begin van de jaren 2010, heeft een unieke manier van communiceren ontwikkeld, die vaak niet alleen beperkt is tot hun moedertaal. In dit artikel gaan we dieper in op de top 10 Spaanse Gen Z-jargontermen die u moet kennen. Of u nu een taalstudent bent, een ouder die probeert bij te blijven met de taal van uw kinderen, of gewoon nieuwsgierig bent naar de moderne Spaanse cultuur, deze lijst zal u helpen om beter te begrijpen wat er gaande is in de wereld van Gen Z.
1. Cringe
Hoewel dit woord oorspronkelijk uit het Engels komt, is het ook in de Spaanse taal geïntegreerd. Het wordt gebruikt om een situatie te beschrijven die erg ongemakkelijk of gênant is. Bijvoorbeeld: “Esa presentación fue tan cringe.” In het Nederlands zou je dit kunnen vertalen als “Die presentatie was zo gênant.”
2. Hypeado/a
Deze term komt van het Engelse woord “hyped” en wordt gebruikt om opwinding of verwachting uit te drukken over iets dat gaat gebeuren. Bijvoorbeeld: “Estoy tan hypeado por el concierto de esta noche!” In het Nederlands betekent dit “Ik ben zo enthousiast over het concert van vanavond!”
3. FOMO
FOMO staat voor “Fear Of Missing Out,” en ook deze term is vanuit het Engels overgenomen. Het beschrijft de angst om iets belangrijks of leuks te missen. Bijvoorbeeld: “No puedo dejar de mirar Instagram, tengo FOMO.” Dit kan vertaald worden als “Ik kan niet stoppen met het kijken naar Instagram, ik ben bang iets te missen.”
4. Flexear
Deze term komt van het Engelse “to flex,” wat betekent opscheppen of pronken. In het Spaans wordt het vaak gebruikt om iemand te beschrijven die graag zijn of haar bezittingen of prestaties laat zien. Bijvoorbeeld: “Le encanta flexear sus nuevos zapatos.” In het Nederlands betekent dit “Hij/zij houdt ervan om zijn/haar nieuwe schoenen te showen.”
5. Stalkear
Dit woord komt van het Engelse “to stalk,” wat betekent iemand obsessief volgen, meestal online. Bijvoorbeeld: “Estuve stalkeando su perfil toda la noche.” Dit betekent “Ik heb de hele nacht zijn/haar profiel gestalkt.”
6. Ghostear
Dit woord komt van het Engelse “to ghost,” wat betekent plotseling en zonder uitleg het contact verbreken met iemand. Bijvoorbeeld: “Me ghosteó después de nuestra tercera cita.” Dit betekent “Hij/zij heeft me na onze derde date opeens genegeerd.”
7. Chilling
Hoewel dit woord ook uit het Engels komt, wordt het vaak in het Spaans gebruikt om een ontspannen tijd door te brengen zonder specifieke plannen. Bijvoorbeeld: “Hoy voy a estar chilling en casa.” Dit betekent “Vandaag ga ik gewoon thuis relaxen.”
8. Shippear
Deze term komt van het Engelse “to ship,” wat betekent dat je twee mensen graag samen zou willen zien in een relatie. Bijvoorbeeld: “Yo los shippeo tanto, son perfectos juntos.” Dit betekent “Ik wil ze echt samen zien, ze zijn perfect samen.”
9. Mood
Dit woord wordt gebruikt om een gevoel of stemming uit te drukken die iemand op dat moment heeft, vaak in reactie op een specifieke situatie. Bijvoorbeeld: “Ese meme es un mood total.” Dit betekent “Die meme is echt mijn stemming.”
10. Random
Dit woord wordt gebruikt om iets aan te duiden dat onverwacht of willekeurig is. Bijvoorbeeld: “Fue tan random encontrarte aquí.” Dit betekent “Het was zo onverwacht om je hier te zien.”
Conclusie
Het begrijpen en gebruiken van deze jargontermen kan u niet alleen helpen om beter te communiceren met de jongere generatie, maar het kan ook uw begrip van de moderne Spaanse cultuur verdiepen. Deze woorden en uitdrukkingen zijn een weerspiegeling van de globalisering van taal en hoe jonge mensen wereldwijd een unieke en dynamische manier van communiceren ontwikkelen. Dus de volgende keer dat u een gesprek hebt met een Gen Z’er, probeer dan een van deze termen te gebruiken en kijk hoe het de dynamiek van het gesprek verandert. Succes met uw taalstudie!