Top 10 Hebreeuwse Gen Z-jargontermen die u moet kennen

De wereld van taal is altijd in beweging, en dat geldt zeker voor de jongere generaties. Gen Z, de generatie geboren tussen 1997 en 2012, heeft zijn eigen unieke jargon ontwikkeld, dat vaak een mix is van nieuwe creaties, leenwoorden en aanpassingen van bestaande woorden. In deze context heeft de Hebreeuwse taal zijn eigen set van Gen Z-termen die het waard zijn om te kennen, vooral als je je wilt onderdompelen in de hedendaagse Israëlische cultuur. Hier zijn de top 10 Hebreeuwse Gen Z-jargontermen die je moet kennen.

1. סבבה (Sababa)

Een van de meest gebruikte termen onder jongeren in Israël is סבבה (Sababa). Dit woord betekent “oké” of “cool” en wordt vaak gebruikt om instemming of tevredenheid uit te drukken. Het is een veelzijdig woord dat in veel verschillende situaties kan worden gebruikt. Bijvoorbeeld:
– “המסיבה הייתה סבבה” (De feest was cool).
– “אתה סבבה?” (Ben je oké?).

2. חבל על הזמן (Chaval Al Hazman)

Deze uitdrukking betekent letterlijk “zonde van de tijd,” maar onder Gen Z heeft het een positieve connotatie gekregen en wordt het gebruikt om iets heel goeds of opwindends aan te duiden. Bijvoorbeeld:
– “הסרט הזה חבל על הזמן!” (Deze film is geweldig!).

3. אש (Esh)

Het woord אש (Esh), wat “vuur” betekent, wordt door Gen Z gebruikt om iets of iemand te beschrijven dat/die geweldig of indrukwekkend is. Bijvoorbeeld:
– “המסיבה הייתה אש” (Het feest was geweldig).
– “השיר הזה אש” (Dit nummer is geweldig).

4. זורם (Zorem)

Het werkwoord לזרום (Lizrom) betekent “stromen” of “meegaan met de stroom.” Wanneer jongeren zeggen dat iemand זורם (Zorem) is, bedoelen ze dat die persoon flexibel, ontspannen of gemakkelijk in de omgang is. Bijvoorbeeld:
– “הוא ממש זורם, קל לבלות איתו” (Hij is echt relaxed, het is gemakkelijk om tijd met hem door te brengen).

5. פאן (Fun)

Zoals het Engelse woord “fun,” betekent פאן plezier. Dit woord is een leenwoord uit het Engels en wordt vaak gebruikt door jongeren om leuke activiteiten of ervaringen te beschrijven. Bijvoorbeeld:
– “היה פאן במסיבה” (Het was leuk op het feest).

6. כפרה (Kapara)

Het woord כפרה (Kapara) is een term van genegenheid en wordt vaak gebruikt om iemand te laten weten dat je om hen geeft. Het komt oorspronkelijk uit de Joodse traditie en betekent letterlijk “verzoening,” maar in de moderne context wordt het gebruikt als een soort van liefkozende bijnaam. Bijvoorbeeld:
– “מה קורה כפרה?” (Hoe gaat het, schat?).

7. חלאס (Chalas)

Dit woord betekent “genoeg” of “stop,” en wordt vaak gebruikt om aan te geven dat je wilt dat iets ophoudt. Het is een leenwoord uit het Arabisch en is bijzonder populair onder jongeren. Bijvoorbeeld:
– “חלאס, אני לא רוצה לשמוע על זה יותר” (Genoeg, ik wil er niet meer over horen).

8. גזעי (G’zai)

Het woord גזעי (G’zai) betekent “ras” of “soort,” maar in de jongerencultuur wordt het gebruikt om iets te beschrijven dat authentiek, gaaf of van hoge kwaliteit is. Bijvoorbeeld:
– “המסעדה הזאת גזעית” (Dit restaurant is geweldig).

9. על הפנים (Al Hapanim)

Deze uitdrukking betekent letterlijk “op het gezicht,” maar wordt figuurlijk gebruikt om iets aan te duiden dat slecht of teleurstellend is. Bijvoorbeeld:
– “הסרט הזה היה על הפנים” (Deze film was slecht).

10. וואלה (Walla)

Het woord וואלה (Walla) is een veelzijdige uitdrukking die gebruikt kan worden om verbazing, instemming of vraagtekens uit te drukken. Het komt oorspronkelijk uit het Arabisch en wordt nu veel gebruikt door Israëlische jongeren. Bijvoorbeeld:
– “וואלה, זה נכון?” (Echt waar?).
– “וואלה, עשית את זה!” (Wow, je hebt het gedaan!).

Conclusie

Het begrijpen van deze Gen Z-jargontermen kan je helpen om beter te communiceren met de jongere generatie in Israël en een dieper inzicht te krijgen in de hedendaagse Hebreeuwse cultuur. Of je nu een student bent die Hebreeuws leert, een reiziger die naar Israël gaat, of gewoon iemand die geïnteresseerd is in taal en cultuur, deze termen zijn onmisbaar in je vocabulaire. Ze geven je niet alleen een beter begrip van de taal, maar ook van de nuances en dynamiek van de jongerencultuur in Israël.

Het leren van een nieuwe taal gaat niet alleen over grammatica en woordenschat; het gaat ook over het begrijpen van culturele context en het gebruik van taal in het dagelijks leven. Gen Z-jargon is een belangrijk onderdeel van die context en biedt een fascinerend venster op hoe taal evolueert en zich aanpast aan de behoeften van nieuwe generaties.

Dus, de volgende keer dat je een gesprek hebt met een jongere Israëlische spreker, probeer een paar van deze termen uit. Je zult merken dat het niet alleen je taalvaardigheid verbetert, maar ook je vermogen om echt contact te maken en te begrijpen wat er leeft onder de jongere generatie. Veel succes en סבבה!

Talkpal is een AI-gestuurde taaltutor. Leer 57+ talen 5x sneller met revolutionaire technologie.

LEER SNELLER TALEN
MET AI

Leer 5x Sneller