De Bosnische taal is rijk aan geschiedenis en cultuur, maar net als elke andere taal evolueert het voortdurend. Millennials, geboren tussen 1981 en 1996, hebben hun eigen unieke stempel gedrukt op de taal. Of je nu Bosnisch probeert te leren of gewoon nieuwsgierig bent naar de moderne taalkundige trends, deze lijst van de top 10 Bosnische millennial-termen zal je zeker helpen om de jongere generatie beter te begrijpen.
1. Hajr
Een van de meest gebruikte termen onder Bosnische millennials is “hajr”. Het woord komt oorspronkelijk uit het Arabisch en betekent “goed” of “voordeel”. In de dagelijkse spreektaal wordt het vaak gebruikt om iets positiefs te beschrijven of om iemand succes te wensen. Bijvoorbeeld: “Neka ti je sretan put i puno hajra.”
2. Šatrovački
Šatrovački is een soort omgekeerd of gecodeerd taalgebruik dat populair is onder jongeren in Bosnië. Het werd oorspronkelijk gebruikt als een vorm van verzet tijdens de oorlog, maar is nu een speelse manier voor jongeren om met elkaar te communiceren. Bijvoorbeeld, het woord “čovjek” (man) kan in šatrovački worden omgezet in “ekčov”. Het is een soort slang die de creativiteit van de spreker benadrukt.
3. Vakum
“Vakum” betekent letterlijk “vacuüm”, maar in de context van millennials wordt het gebruikt om een mentale toestand van leegte of luiheid te beschrijven. Als iemand bijvoorbeeld een dag niets heeft gedaan en zich leeg voelt, kan hij zeggen: “Danas sam u vakumu.”
4. Čilati
Dit woord is afgeleid van het Engelse “chill” en betekent ontspannen of relaxen. Het is een veelgebruikt woord onder jongeren die willen aangeven dat ze even niets doen of gewoon aan het ontspannen zijn. Bijvoorbeeld: “Nakon posla samo ću čilati kod kuće.”
5. Fejker
Een “fejker” is iemand die nep is of doet alsof. Het woord komt van het Engelse “fake” en wordt gebruikt om iemand te beschrijven die zich anders voordoet dan hij werkelijk is. Bijvoorbeeld: “On je pravi fejker, stalno se pretvara da je nešto što nije.”
6. Smarač
Een smarač is iemand die vervelend of irritant is. Dit woord komt van het werkwoord “smarati”, wat “irriteren” betekent. Het wordt vaak gebruikt om iemand te beschrijven die constant zeurt of anderen lastigvalt. Bijvoorbeeld: “Nemoj biti smarač, pusti me na miru.”
7. Hejtati
“Hejtati” komt van het Engelse “hate” en betekent haten of bekritiseren. Het is een veelgebruikte term op sociale media, waar mensen vaak hun ongenoegen uiten over verschillende onderwerpen. Bijvoorbeeld: “Prestani hejtati sve što vidiš na internetu.”
8. Selfi
Hoewel dit woord ook in veel andere talen voorkomt, is het interessant om te zien hoe het is geïntegreerd in de Bosnische taal. Een selfi is een zelfportret, meestal genomen met een smartphone. Millennials gebruiken dit woord vaak en het is een belangrijk onderdeel van hun dagelijkse communicatie. Bijvoorbeeld: “Hajde da napravimo jedan selfi za Instagram.”
9. Influencer
Een influencer is iemand die invloed heeft op sociale media. Dit woord is rechtstreeks overgenomen uit het Engels en wordt gebruikt om iemand te beschrijven die een groot aantal volgers heeft en invloed kan uitoefenen op hun meningen en koopgedrag. Bijvoorbeeld: “Ona je poznata influencerka na Instagramu.”
10. Flexati
“Flexati” komt van het Engelse “flex” en betekent pronken of opscheppen. Het wordt vaak gebruikt om iemand te beschrijven die graag laat zien wat hij heeft, of het nu gaat om kleding, gadgets of andere bezittingen. Bijvoorbeeld: “Stalno flexa svojim skupim satom.”
Conclusie
Deze tien termen geven een goed beeld van hoe de Bosnische taal zich ontwikkelt onder de invloed van de jongere generatie. Door deze woorden te leren en te begrijpen, kun je niet alleen je taalvaardigheden verbeteren, maar ook een dieper inzicht krijgen in de cultuur en het dagelijks leven van Bosnische millennials. Of je nu een taalstudent bent of gewoon geïnteresseerd in moderne taalkundige trends, deze woorden zijn een waardevolle aanvulling op je vocabulaire.