Tampouco vs Tão pouco – Het zinsgebruik in het Portugees begrijpen

In het leren van een nieuwe taal komen vaak verwarringen voor met betrekking tot woorden die op elkaar lijken maar verschillende betekenissen hebben. Dit is ook het geval bij het Portugees met de woorden tampouco en tão pouco. Hoewel deze uitdrukkingen vergelijkbaar klinken, hebben ze elk een uniek gebruik en betekenis binnen zinnen. Dit artikel gaat dieper in op het correcte gebruik van deze twee uitdrukkingen, zodat je ze kunt meesteren en correct kunt toepassen in je gesproken en geschreven Portugees.

Wat betekent Tampouco?

Tampouco wordt gebruikt om een negatie te versterken en is vergelijkbaar met het Nederlandse ‘ook niet’. Het wordt gebruikt in zinnen waar al een negatie voorkomt, en je wilt uitdrukken dat hetzelfde geldt voor een ander onderwerp of object.

Ele não gosta de futebol, tampouco de basquete.

In deze zin geeft de spreker aan dat de persoon niet van voetbal houdt, en ook niet van basketbal. Merk op dat tampouco hier wordt gebruikt om de negatie van het niet houden van voetbal uit te breiden naar basketbal.

Wat betekent Tão pouco?

Tão pouco kan vertaald worden als ‘zo weinig’ en wordt gebruikt om een kleine hoeveelheid of graad van iets aan te duiden. Het gaat meestal over kwantiteit of mate.

Ele tem tão pouco tempo livre.

Hier betekent de zin dat hij heel weinig vrije tijd heeft. Tão pouco benadrukt de kleine hoeveelheid vrije tijd die de persoon heeft.

Vergelijken van Tampouco en Tão pouco

Het belangrijkste verschil tussen tampouco en tão pouco is dat tampouco gebruikt wordt in een negatieve context om aanvullende negatie te bieden, terwijl tão pouco verwijst naar de kleine omvang of mate van iets.

Voorbeelden van Tampouco in zinnen

1. Não só recusou minha oferta, tampouco quis discutir o assunto.
2. Ela não fala inglês, tampouco francês.

In beide zinnen wordt tampouco gebruikt om aan te geven dat de negatieve actie of eigenschap die eerst genoemd wordt, ook geldt voor een andere actie of eigenschap.

Voorbeelden van Tão pouco in zinnen

1. Recebi tão pouco reconhecimento pelo meu trabalho.
2. Havia tão pouco café que mal deu para todos.

In deze voorbeelden wordt tão pouco gebruikt om te benadrukken dat er een kleine hoeveelheid van iets is, wat leidt tot een zekere mate van ongemak of ontevredenheid.

Veelgestelde vragen over Tampouco en Tão pouco

Kan tampouco aan het begin van een zin worden gebruikt? Ja, maar het is minder gebruikelijk. Het moet nog steeds een negatieve zin volgen of er moet een duidelijk begrip zijn van de negatieve context.

Kun je tão pouco vervangen door een ander woord? Afhankelijk van de context kan tão pouco soms vervangen worden door pouco, wat simpelweg ‘weinig’ betekent, maar de nadruk ligt dan minder op de omvang.

Conclusie

Het correct gebruiken van tampouco en tão pouco kan je Portugees aanzienlijk verbeteren en je helpen nauwkeuriger te communiceren. Door te begrijpen in welke contexten deze woorden gebruikt moeten worden, kun je voorkomen dat je verwarrende of onjuiste zinnen vormt. Blijf oefenen met deze uitdrukkingen en integreer ze in je dagelijkse conversaties en schrijfopdrachten om je vaardigheden in het Portugees te versterken.

Talkpal is een AI-gestuurde taaltutor. Leer 57+ talen 5x sneller met revolutionaire technologie.

LEER SNELLER TALEN
MET AI

Leer 5x Sneller