Spaanse jargonwoorden en informele zinnen zijn een essentieel onderdeel om te begrijpen wanneer je communiceert met native speakers in een informele setting. Of je nu op reis bent in Spanje of Latijns-Amerika, of gewoon Spaans aan het leren bent voor je plezier, het kennen van deze woorden en uitdrukkingen kan je helpen om meer op je gemak te voelen en authentieker over te komen. Hier zijn enkele veelgebruikte Spaanse jargonwoorden en informele uitdrukkingen met de uitleg in het Nederlands.
Guay
Dit woord is vergelijkbaar met ‘cool’ of ‘geweldig’ in het Nederlands. Het wordt gebruikt om goedkeuring te tonen of te zeggen dat iets leuk is.
Esa pelÃcula está muy guay, deberÃas verla.
Vale
Vale wordt vaak gebruikt als een bevestiging of om ‘oké’, ‘goed’ of ‘akkoord’ te betekenen.
Vale, nos vemos a las ocho.
Chulo/a
Iets dat ‘chulo’ is, is gaaf of mooi in het Spaans. Het kan ook gebruikt worden om iets aan te duiden dat ‘cool’ is.
¡Qué coche más chulo tienes!
Tronco/a
Een informele manier om te verwijzen naar een vriend, vergelijkbaar met ‘maat’ of ‘gast’ in het Nederlands.
¡Hola, tronco! ¿Qué tal?
Jaleo
Letterlijk ‘herrie’ of ‘rumoer’, maar het kan ook ‘gedoe’ of ‘problemen’ betekenen.
HabÃa mucho jaleo en la calle anoche.
Majo/a
Dit betekent dat iemand aardig of sympathiek is. Je kunt het gebruiken om te zeggen dat je iemand leuk vindt.
La nueva vecina es muy maja.
Chungo/a
Dit wordt gebruikt om aan te geven dat iets moeilijk, gecompliceerd of van slechte kwaliteit is.
Este examen está muy chungo.
Curro
‘Curro’ is een informele term voor werk of baan.
Tengo que ir al curro temprano mañana.
Pasta
In Spanje gebruiken ze het woord ‘pasta’ niet alleen om het gerecht aan te duiden, maar ook om te refereren aan geld.
No puedo salir este fin de semana, no tengo pasta.
Colgar
Als iemand ‘cuelga’, betekent het dat ze de telefoon ophangen, maar het kan ook betekenen dat iemand iets vergeet of negeert.
Me colgó en medio de la conversación.
Chapuzas
Een ‘chapuzas’ is een persoon die klusjes doet, vaak zonder de juiste vaardigheden of professionaliteit.
He contratado a un chapuzas para arreglar el grifo y ahora está peor.
Movida
Movidas zijn problemen of situaties met veel drama of complicaties.
Después de la fiesta, hubo una gran movida con los vecinos.
Pijo/a
Een term die gebruikt wordt om iemand te beschrijven die zich verwaand of bekakt gedraagt.
Ese bar es para pijos, yo prefiero algo más auténtico.
Liarse
‘Liarse’ betekent ‘in de war raken’ of ‘beginnen met’ en wordt vaak gebruikt met betrekking tot een romantische relatie.
Juan y Ana se han liado después de la fiesta.
Quillo/a
Een zeer informele en Andalusische manier om ‘jongen’ of ‘meid’ te zeggen.
¿Qué pasa, quilla? ¿Todo bien?
Cutre
Als iets ‘cutre’ is, betekent dit dat het van slechte kwaliteit of smakeloos is.
El hotel era cutre, la próxima vez buscamos otro.
Cachondo/a
Dit kan gebruikt worden om te zeggen dat iemand geestig of grappig is, maar het kan ook seksueel geladen zijn.
Eres muy cachondo, siempre me haces reÃr.
TÃo/a
Een algemene en informele term voor ‘vent’ of ‘meid’, vergelijkbaar met ‘dude’ of ‘guy’.
¡Eh, tÃo! ¿Tienes un cigarrillo?
La leche
Een uitdrukking die zowel positief als negatief gebruikt kan worden en vertaald kan worden als ‘het toppunt’ of ‘fantastisch’/’belachelijk’.
Este coche es la leche, nunca habÃa visto uno tan rápido.
Het gebruik van deze jargonwoorden en informele uitdrukkingen kan je Spaans wat meer kleur geven en je helpen om dichter bij de cultuur van de Spaanssprekende landen te komen. Probeer ze in gesprekken te gebruiken als je je comfortabel genoeg voelt en merk hoe je communicatie verandert en authentieker wordt. Vergeet niet dat, zoals bij elke taal, praktijk de sleutel tot perfectie is en schroom niet om fouten te maken – ze zijn een belangrijk onderdeel van het leerproces. Veel plezier met het oefenen van deze Spaanse slang!