Sessão vs Seção vs Secção – Portugese woordkeuzes opsplitsen

Portugees is een prachtige taal met veel nuances, die soms verwarrend kunnen zijn voor zowel beginnende als gevorderde taalleerders. In dit artikel duiken we diep in het verschil tussen drie vaak door elkaar gehaalde woorden: sessão, seção en secção. Deze woorden lijken erg op elkaar, maar hebben verschillende betekenissen en worden in verschillende contexten gebruikt.

Wat betekent sessão?

Het woord sessão verwijst naar een periode van tijd die is toegewezen voor een bepaalde activiteit. Dit kan een vergadering zijn, een filmvoorstelling, of een zitting van een rechtbank.

“Irei assistir a uma sessão de cinema às 20h.”

In deze zin betekent sessão een filmvoorstelling. Het is een specifiek moment waarop een activiteit plaatsvindt.

Wat betekent seção?

Seção wordt gebruikt om een afdeling of onderdeel van een groter geheel aan te duiden. Denk aan een afdeling in een supermarkt of een deel van een krant.

“Você encontra frutas na seção de hortifrúti.”

Hier verwijst seção naar een specifiek deel van de supermarkt, namelijk de afdeling voor groente en fruit.

Wat betekent secção?

Secção is eigenlijk een alternatieve spelling van seção, die gebruikelijk is in het Europees Portugees. In het Braziliaans Portugees is de spelling seção meer gangbaar. De betekenis en het gebruik zijn hetzelfde als bij seção.

“Por favor, dirija-se à secção de livros.”

Ook hier wordt een specifiek deel van een winkel bedoeld, in dit geval de boekenafdeling.

Gebruik in zinnen

Het is belangrijk om de context te begrijpen waarin deze woorden worden gebruikt, om ze correct te kunnen toepassen. Hier zijn enkele zinnen die het verschil tussen deze woorden verduidelijken:

“A sessão da tarde será dedicada a debates.” – Hier wordt sessão gebruikt om een periode aan te duiden die bedoeld is voor debatten.

“Esta seção do jornal trata de economia.” – In deze zin wordt seção gebruikt om een onderdeel van de krant aan te duiden dat over economie gaat.

“Na secção de calçado, você encontrará uma variedade de tênis.” – Dit gebruik van secção (Europees Portugees) verwijst naar het deel van de winkel waar schoenen verkocht worden.

Waarom is het belangrijk om het verschil te kennen?

Het correct gebruiken van deze woorden kan je helpen om preciezer te communiceren in het Portugees. Bovendien laat het zien dat je een diepgaand begrip van de taal hebt, wat vooral belangrijk kan zijn in professionele of academische settings. Het vermijden van verwarring is ook cruciaal voor heldere communicatie, vooral in geschreven teksten.

Conclusie

Het beheersen van het gebruik van sessão, seção en secção is een uitstekende stap vooruit in het nauwkeurig en effectief gebruiken van het Portugees. Hoewel deze woorden qua spelling en uitspraak op elkaar lijken, is hun betekenis en toepassing heel verschillend. Door oefening en het zien van deze woorden in context, zoals in kranten, boeken of gesprekken, kun je je begrip en gebruik van deze woorden verfijnen. Het is een klein, maar belangrijk onderdeel van het leren van Portugees dat een groot verschil kan maken in je taalvaardigheid.

Talkpal is een AI-gestuurde taaltutor. Leer 57+ talen 5x sneller met revolutionaire technologie.

LEER SNELLER TALEN
MET AI

Leer 5x Sneller