Festa
Feest of festival. In het Portugees wordt het woord gebruikt voor zowel privéfeesten als grote openbare festivals.
A cidade inteira se reúne para a festa de São João.
Comemoração
Viering. Deze term verwijst meestal naar het vieren van bepaalde belangrijke datums of evenementen.
Teremos uma grande comemoração pelo aniversário da cidade.
Carnaval
Carnaval, een festivalperiode die voorafgaat aan de vasten.
O Carnaval do Rio é um dos mais famosos do mundo.
Desfile
Parade of optocht. Een georganiseerde processie van mensen, vaak in kostuums of met praalwagens.
Milhares de pessoas assistem ao desfile de Carnaval nas ruas.
Fogos de artifício
Vuurwerk. Het wordt vaak gebruikt tijdens feestelijke gelegenheden om te entertainen.
Os fogos de artifício iluminaram o céu à meia-noite.
Música
Muziek. Een centraal element in elke viering.
A música típica animou todos os convidados da festa.
Dança
Dans. In veel culturen een manier om vreugde of een feestelijke gelegenheid uit te drukken.
A dança folclórica é uma tradição importante no festival.
Banda
Band of muziekgroep. Verzorgt vaak live-entertainment op feesten en festivals.
Uma famosa banda de samba estava tocando durante toda a noite.
Baile
Dansfeest of bal. Een sociale bijeenkomst waar gedanst wordt.
O baile de formatura foi um evento inesquecível para todos.
Fantasia
Kostuum. Een outfit die iemand draagt als onderdeel van een feestelijke gelegenheid of viering.
Ela ganhou o prêmio pela melhor fantasia da festa a fantasia.
Bebidas
Dranken. Vaak alcoholische, maar kan ook verwijzen naar andere feestelijke drankjes.
Foram servidas diversas bebidas refrescantes devido ao calor.
Alegria
Vrolijkheid, blijdschap. De sfeer die vaak heerst op festiviteiten.
A alegria era contagiante durante as celebrações do Ano Novo.
Tradição
Traditie. Elk cultureel evenement of gewoonte die over generaties heen is doorgegeven.
Fazer bolinhos de bacalhau é uma tradição da Páscoa em Portugal.
Reveler
Feestvierder. Iemand die deelneemt aan een feest of viering.
Os revelers não pararam de dançar nem por um segundo.
Celebração
Viering. Het acteren van eren of erkennen van een bepaalde gebeurtenis met sociale bijeenkomsten of festiviteiten.
A celebração do centenário atraiu turistas de todo o país.
Convite
Uitnodiging. Een verzoek om aanwezig te zijn bij een feest of evenement.
Recebi um convite para a festa de aniversário do meu amigo.
Anfitrião
Gastheer. De persoon die de bijeenkomst of festiviteit organiseert.
O anfitrião se esforçou muito para que todos se sentissem bem-vindos.
Het leren van deze woorden stelt je in staat om volledig deel te nemen aan de festiviteiten in Portugese sprekende landen en zal ongetwijfeld bijdragen aan je taalvaardigheid en culturele begrip. Festivals en feesten zijn een prachtige manier om jezelf te laten onderdompelen in de Portugese taal en cultuur, om nieuwe vrienden te maken en om levenslange herinneringen te creëren. Dus of je nu het levendige Carnaval in Brazilië meemaakt of een lokale ‘festa’ in een klein Portugees dorpje bijwoont, deze woorden zullen je helpen om je weg te vinden en een connectie met de mensen om je heen te maken.
Met de praktijk van deze woorden kun je gesprekken aangaan, uitnodigingen sturen en ontvangen, praten over tradities, en vooral, de alegria delen die bij zulke gelegenheden hoort. Blijf deze woorden oefenen, en zelfs buiten de context van feesten, zul je merken dat veel ervan relevant blijven in het alledaagse gesprek en het begrijpen van de Portugese taal. Viva a festa!