Oekraïense jargontermen die jongeren gebruiken

Als taaldocent en specialist zie ik een toenemende interesse in het leren van Oekraïens, zeker gezien de actuele geopolitieke ontwikkelingen. Niet alleen interessant vanuit cultureel en politiek perspectief, maar ook vanuit een linguïstisch oogpunt, vooral nu de taal van de jongeren vol jargon zit dat even levendig als dynamisch is. In dit artikel wil ik aandacht besteden aan Oekraïense jargontermen die door jongeren gebruikt worden. De volgende termen worden vaak gehoord onder jonge Oekraïners en kunnen handig zijn om te kennen voor mensen die de taal willen leren of begrijpen.

Круто (kruto)
Dit woord wordt gebruikt om iets cools of geweldigs te beschrijven. Het zou kunnen worden beschouwd als het Oekraïense equivalent van het Engelse ‘cool’.
Цей новий телефон дійсно круто!

Бухати (bukhaty)
Een term die vaak wordt gebruikt om te verwijzen naar het drinken van alcohol of feesten. Vergelijkbaar met het Engelse ‘binge drinking’.
Ми збираємося бухати цими вихідними.

Чілити (chylyty)
Dit is een leenwoord uit het Engels ‘chill’, en wordt gebruikt om te relaxen of ontspannen.
Давай чілити і дивитися фільми.

Шарити (sharyty)
Gebruikt wanneer iemand iets begrijpt of ‘er kaas van heeft gegeten’. Vergelijkbaar met ‘snap’ of ‘vat’ in het Nederlands.
Ти шариш в цих технологіях?

Наївно (naivno)
Wordt gebruikt om iets ‘naïef’ of ‘simpelweg dom’ te noemen.
Вірити йому було дуже наївно з твого боку.

Зе (ze)
Een verkorting van “зелений”, wat “groen” betekent, maar in slang wordt het gebruikt om iemand te omschrijven die onervaren is of nieuw bij iets.
Не хвилюйся, кожен був зе на початку.

Драйвовий (draivovyi)
Iets dat energiek, opwindend, of vol ‘drive’ is. Vergelijkbaar met ‘pittig’ of ‘energiek’ in het Nederlands.
Цей концерт був справді драйвовий!

Флексити (fleksyty)
Gebaseerd op het Engelse ‘flex’, wordt het gebruikt om opscheppen of pronken aan te duiden.
Він любить флексити новими годинниками.

Сейвити (seyvyty)
Letterlijk vertaald als ‘opslaan’, maar in jongerentaal betekent het ‘redden’ of ‘bewaren’ van iets.
Складно вірити, що ти сейвив мене від того падіння.

Туса (tusa)
Verwijst naar een feest of bijeenkomst, afgeleid van het Duitse ‘Haus’ voor ‘huis’.
Йде гучна туса у сусідів.

Хайп (hayp)
Ontleend aan het Engels en betekent iets als ‘hype’ of ‘buzz’. Gebruikt om de opwinding rondom iets nieuws of populairs te omschrijven.
Навколо цього стартапу дуже багато хайпу.

Рофлити (roflyty)
Dit komt van de Engelse internetterm ‘ROFL’ (rolling on the floor laughing) en betekent hard lachen of spotten.
Ми так рофлили над тим відео!

Фан (fan)
Net als in het Engels gebruikt om ‘plezier’ of ‘amusement’ aan te duiden.
З нами завжди кайфово і весело!

Лайкати (lajkaty)
Geïnspireerd door de ‘like’-knop op sociale netwerken, betekent het dat je iets goedkeurt of leuk vindt.
Я лайкаю твої фото в Інстаграм.

Ганяти (hanyaty)
Gebruikt in de zin van ‘rennen’, ‘snel gaan’, of in een meer figuurlijke zin ‘achternazitten’.
Ти ганяєш за ним уже місяць.

Deze jargontermen geven een fascinerend inzicht in de taal en cultuur van de jongere generatie Oekraïners. Het leren van dergelijk jargon kan niet alleen de communicatie vergemakkelijken, maar ook helpen om meer verbonden te zijn met de Oekraïense samenleving. Als je plant om Oekraïens te leren, zal het leren van deze jongerenjargon je zeker helpen om beter te communiceren en jezelf te onderdompelen in de lokale cultuur.

Talkpal is een AI-gestuurde taaltutor. Leer 57+ talen 5x sneller met revolutionaire technologie.

LEER SNELLER TALEN
MET AI

Leer 5x Sneller