Marathi is een prachtige taal die wordt gesproken door miljoenen mensen in de Indiase staat Maharashtra en daarbuiten. Voor degenen die al een basiskennis van de taal hebben, kan het leren van geavanceerde woorden en uitdrukkingen je taalvaardigheden naar een hoger niveau tillen. In dit artikel zullen we een aantal belangrijke Marathi-woorden bespreken die je moet kennen om je vloeiendheid en begrip te verbeteren.
Het beheersen van geavanceerde woordenschat is essentieel voor een diepere conversatie en begrip van teksten in het Marathi. Hier zijn enkele belangrijke woorden die je moet kennen:
1. เคชเฅเคฐเคคเฅเคฏเคเฅเคท (Pratyaksha) – Direct, ogenblikkelijk
– Gebruik: เคชเฅเคฐเคคเฅเคฏเคเฅเคท เค
เคจเฅเคญเคต (Pratyaksha anubhav) betekent directe ervaring.
2. เคธเฅเคเฅเคทเฅเคฎ (Sookshma) – Fijn, subtiel
– Gebruik: เคธเฅเคเฅเคทเฅเคฎ เคจเคฟเคฐเฅเคเฅเคทเคฃ (Sookshma nirikshan) betekent subtiele observatie.
3. เคธเฅเคธเฅเคชเคทเฅเค (Suspashta) – Duidelijk, expliciet
– Gebruik: เคธเฅเคธเฅเคชเคทเฅเค เคเคคเฅเคคเคฐ (Suspashta uttar) betekent een duidelijk antwoord.
4. เคตเฅเคฏเคพเคชเค (Vyapaka) – Uitgebreid, alomvattend
– Gebruik: เคตเฅเคฏเคพเคชเค เคเฅเคเคพเคจ (Vyapaka gyaan) betekent uitgebreide kennis.
5. เค
เคจเคฟเคตเคพเคฐเฅเคฏ (Anivarya) – Onvermijdelijk, verplicht
– Gebruik: เค
เคจเคฟเคตเคพเคฐเฅเคฏ เคจเคฟเคฏเคฎ (Anivarya niyam) betekent een verplichte regel.
Naast algemene geavanceerde woorden, is het ook nuttig om je woordenschat uit te breiden in specifieke domeinen zoals literatuur, wetenschap en filosofie.
1. เคธเคพเคนเคฟเคคเฅเคฏ (Sahitya) – Literatuur
– Gebruik: เคฎเคฐเคพเค เฅ เคธเคพเคนเคฟเคคเฅเคฏ (Marathi sahitya) betekent Marathi literatuur.
2. เคเคฅเคพ (Katha) – Verhaal
– Gebruik: เคฒเคเฅ เคเคฅเคพ (Laghu katha) betekent kort verhaal.
3. เคเคตเคฟเคคเคพ (Kavita) – Gedicht
– Gebruik: เคคเคฟเคเฅเคฏเคพ เคเคตเคฟเคคเคพ เคธเฅเคเคฆเคฐ เคเคนเฅเคค (Tichya kavita sundar ahet) betekent haar gedichten zijn mooi.
4. เคเคฐเคฟเคคเฅเคฐ (Charitra) – Biografie
– Gebruik: เคฎเคนเคพเคคเฅเคฎเคพ เคเคพเคเคงเฅเคเคเค เคเคฐเคฟเคคเฅเคฐ (Mahatma Gandhichya charitra) betekent de biografie van Mahatma Gandhi.
1. เคตเคฟเคเฅเคเคพเคจ (Vijnyan) – Wetenschap
– Gebruik: เคเคงเฅเคจเคฟเค เคตเคฟเคเฅเคเคพเคจ (Aadhunik vijnyan) betekent moderne wetenschap.
2. เคชเฅเคฐเคฏเฅเค (Prayog) – Experiment
– Gebruik: เคชเฅเคฐเคฏเฅเคเคถเคพเคณเคพ (Prayogshala) betekent laboratorium.
3. เคธเคฟเคฆเฅเคงเคพเคเคค (Siddhant) – Theorie
– Gebruik: เคธเคพเคชเฅเคเฅเคทเคคเคพ เคธเคฟเคฆเฅเคงเคพเคเคค (Sapekshata siddhant) betekent relativiteitstheorie.
4. เคธเคเคตเฅเคฆเคจเคถเฅเคฒเคคเคพ (Sanvedanshilata) – Gevoeligheid
– Gebruik: เคธเคเคตเฅเคฆเคจเคถเฅเคฒเคคเคพ เคชเคฐเฅเคเฅเคทเคฃ (Sanvedanshilata parikshan) betekent gevoeligheidstest.
1. เคคเคคเฅเคคเฅเคตเคเฅเคเคพเคจ (Tattvagyan) – Filosofie
– Gebruik: เคญเคพเคฐเคคเฅเคฏ เคคเคคเฅเคคเฅเคตเคเฅเคเคพเคจ (Bharatiya tattvagyan) betekent Indiase filosofie.
2. เคฎเคพเคจเคธเคถเคพเคธเฅเคคเฅเคฐ (Manasashastra) – Psychologie
– Gebruik: เคฎเคพเคจเคธเคถเคพเคธเฅเคคเฅเคฐเคพเคคเฅเคฒ เคธเคฟเคฆเฅเคงเคพเคเคค (Manasashastratil siddhant) betekent psychologische theorieรซn.
3. เคเคงเฅเคฏเคพเคคเฅเคฎเคฟเคเคคเคพ (Adhyatmikata) – Spiritualiteit
– Gebruik: เคเคงเฅเคฏเคพเคคเฅเคฎเคฟเคเคคเคพ เคเคฃเคฟ เคงเคฐเฅเคฎ (Adhyatmikata ani dharma) betekent spiritualiteit en religie.
4. เคจเฅเคคเคฟเคเคคเคพ (Naitikata) – Ethiek
– Gebruik: เคจเฅเคคเคฟเคเคคเคพ เคเคฃเคฟ เคฎเฅเคฒเฅเคฏเฅ (Naitikata ani mule) betekent ethiek en waarden.
Het gebruik van complexe zinnen en idiomen kan je taalvaardigheden echt laten opvallen. Hier zijn enkele voorbeelden:
1. เค
เคตเคเคพเคถ เคเคฃเคฟ เคตเฅเคณ (Avakash ani vel) – Tijd en ruimte
– Gebruik: เค
เคตเคเคพเคถ เคเคฃเคฟ เคตเฅเคณเฅเคเฅเคฏเคพ เคฎเคฐเฅเคฏเคพเคฆเคพ (Avakash ani velechya maryada) betekent de beperkingen van tijd en ruimte.
2. เคเฅเคตเคจเคพเคเคพ เคชเฅเคฐเคตเคพเคธ (Jeevanacha pravaas) – De reis van het leven
– Gebruik: เคเฅเคตเคจเคพเคเคพ เคชเฅเคฐเคตเคพเคธ เคเค เฅเคฃ เคเคนเฅ (Jeevanacha pravaas kathin ahe) betekent de reis van het leven is moeilijk.
3. เคเคทเฅเคเคพเคจเฅ เคฏเคถ เคฎเคฟเคณเคคเฅ (Kashtane yash milte) – Succes komt door hard werken
– Gebruik: เคเคทเฅเคเคพเคจเฅ เคฏเคถ เคฎเคฟเคณเคคเฅ, เคธเคนเค เคจเคพเคนเฅ (Kashtane yash milte, sahaj nahi) betekent succes komt door hard werken, niet gemakkelijk.
4. เคเคเคพเคถเคพเคฒเคพ เคเคตเคธเคฃเฅ เคเคพเคฒเคฃเฅ (Aakashala gavasni ghalane) – De hemel veroveren
– Gebruik: เคคเฅเคฏเคพเคจเฅ เคเคเคพเคถเคพเคฒเคพ เคเคตเคธเคฃเฅ เคเคพเคคเคฒเฅ (Tyane aakashala gavasni ghatli) betekent hij heeft de hemel veroverd.
Voor een dieper begrip van geavanceerde Marathi-woorden is het belangrijk om ook de culturele context te begrijpen waarin ze worden gebruikt.
1. เคเคฃเฅเคถเฅเคคเฅเคธเคต (Ganeshotsav) – Ganesh Festival
– Gebruik: เคเคฃเฅเคถเฅเคคเฅเคธเคต เคฎเคนเคพเคฐเคพเคทเฅเคเฅเคฐเคพเคค เคฎเฅเค เฅเคฏเคพ เคฅเคพเคเคพเคค เคธเคพเคเคฐเคพ เคนเฅเคคเฅ (Ganeshotsav Maharashtrat mothya thatat saajra hoto) betekent het Ganesh Festival wordt groots gevierd in Maharashtra.
2. เคฆเคฟเคตเคพเคณเฅ (Diwali) – Diwali
– Gebruik: เคฆเคฟเคตเคพเคณเฅ เคธเคฃ เคนเคพ เคชเฅเคฐเคเคพเคถเคพเคเคพ เคธเคฃ เคเคนเฅ (Diwali san ha prakashacha san ahe) betekent Diwali is het festival van licht.
3. เคนเฅเคณเฅ (Holi) – Holi
– Gebruik: เคนเฅเคณเฅ เคฐเคเคเคพเคเคเคพ เคธเคฃ เคเคนเฅ (Holi rangaancha san ahe) betekent Holi is het festival van kleuren.
1. เคชเฅเคนเคพ (Poha) – Platgedrukt rijstgerecht
– Gebruik: เคชเฅเคนเคพ เคนเคพ เคฎเคนเคพเคฐเคพเคทเฅเคเฅเคฐเคพเคเคพ เคเคพเคธ เคจเคพเคถเฅเคคเคพ เคเคนเฅ (Poha ha Maharashtracha khas nashta ahe) betekent Poha is een speciaal ontbijt van Maharashtra.
2. เคตเคกเคพ เคชเคพเคต (Vada Pav) – Aardappelkoekje in broodje
– Gebruik: เคตเคกเคพ เคชเคพเคต เคนเคพ เคฎเฅเคเคฌเคเคเคพ เคชเฅเคฐเคธเคฟเคฆเฅเคง เคธเฅเคจเฅ
เค เคเคนเฅ (Vada Pav ha Mumbaicha prasiddh snack ahe) betekent Vada Pav is een beroemde snack uit Mumbai.
3. เคฎเคฟเคธเคณ (Misal) – Pittige curry
– Gebruik: เคฎเคฟเคธเคณ เคชเคพเคต เคนเคพ เค
เคคเคฟเคถเคฏ เคเคตเคฟเคทเฅเค เคชเคฆเคพเคฐเฅเคฅ เคเคนเฅ (Misal Pav ha atishay chavisht padarth ahe) betekent Misal Pav is een zeer smakelijk gerecht.
Om je te helpen bij het gebruik van deze geavanceerde woorden in context, geven we hier enkele dialoogvoorbeelden.
A: เคคเฅเคเฅเคฏเคพ เคเคตเคกเคคเฅเคฏเคพ เคฒเฅเคเคเคพเคเฅ เคจเคพเคต เคเคพเคฏ เคเคนเฅ? (Tujhya avadtya lekhakache nav kay ahe?)
B: เคฎเคพเคเคพ เคเคตเคกเคคเคพ เคฒเฅเคเค เคชเฅ. เคฒ. เคฆเฅเคถเคชเคพเคเคกเฅ เคเคนเฅ. (Maza avadta lekhak Pu. La. Deshpande ahe.)
A: เคคเฅเคฏเคพเคเฅเคฏเคพ เคธเคพเคนเคฟเคคเฅเคฏเคพเคฌเคฆเฅเคฆเคฒ เคเคพเคฏ เคตเคฟเคเคพเคฐ เคเคนเฅ? (Tyachya sahityabadal kay vichar ahe?)
B: เคคเฅเคฏเคพเคเฅ เคธเคพเคนเคฟเคคเฅเคฏ เคธเฅเคธเฅเคชเคทเฅเค เคเคฃเคฟ เคตเฅเคฏเคพเคชเค เคเคนเฅ. (Tyache sahitya suspashta ani vyapaka ahe.)
A: เคคเฅเคฒเคพ เคเฅเคฃเคคเคพ เคตเคฟเคเฅเคเคพเคจ เคตเคฟเคทเคฏ เคเคตเคกเคคเฅ? (Tula konta vijnyan vishay avadto?)
B: เคฎเคฒเคพ เคญเฅเคคเคฟเคเคถเคพเคธเฅเคคเฅเคฐ เคเคตเคกเคคเฅ. (Mala bhautikshastra avadte.)
A: เคเคพ? (Ka?)
B: เคเคพเคฐเคฃ เคคเฅเคฏเคพเคค เค
เคจเฅเค เคธเคฟเคฆเฅเคงเคพเคเคค เคเคฃเคฟ เคชเฅเคฐเคฏเฅเค เคเคนเฅเคค. (Karan tyat anek siddhant ani prayog ahet.)
A: เคคเฅเคฒเคพ เคคเคคเฅเคคเฅเคตเคเฅเคเคพเคจเคพเคค เคฐเคธ เคเคนเฅ เคเคพ? (Tula tattvagyanat ras ahe ka?)
B: เคนเฅเคฏ, เคฎเคฒเคพ เคญเคพเคฐเคคเฅเคฏ เคคเคคเฅเคคเฅเคตเคเฅเคเคพเคจ เคเฅเคช เคเคตเคกเคคเฅ. (Hoy, mala Bharatiya tattvagyan khup avadte.)
A: เคเฅเคฃเคคเฅ เคคเคคเฅเคคเฅเคตเคเฅเคเคพเคจ เคตเคฟเคถเฅเคท เคเคตเคกเคคเฅ? (Konte tattvagyan vishesha avadte?)
B: เคฎเคฒเคพ เคเคงเฅเคฏเคพเคคเฅเคฎเคฟเคเคคเคพ เคเคฃเคฟ เคจเฅเคคเคฟเคเคคเคพ เคตเคฟเคถเฅเคท เคเคตเคกเคคเฅ. (Mala adhyatmikata ani naitikata vishesha avadte.)
Het leren van geavanceerde Marathi-woorden en -uitdrukkingen kan je taalvaardigheden aanzienlijk verbeteren en je helpen om vloeiender en zelfverzekerder te communiceren. Door deze woorden in je dagelijkse gesprekken en schriftelijke communicatie te integreren, zul je merken dat je begrip en waardering voor de taal en cultuur van Maharashtra groeit. Blijf oefenen en wees niet bang om nieuwe woorden en zinnen uit te proberen. Veel succes met je taalreis!
Talkpal is een AI-gestuurde taaltutor. Leer 57+ talen 5x sneller met revolutionaire technologie.