Koreaanse woordenschat voor fotografie en film

Fotografie en film zijn kunstvormen die overal ter wereld worden gewaardeerd. Voor degenen die geïnteresseerd zijn in de Koreaanse taal en cultuur is het handig om specifieke vocabulaire te kennen die verband houden met deze artistieke disciplines. Of je nu een fotograaf of filmmaker bent, of gewoon een liefhebber, het kennen van de relevante Koreaanse woordenschat kan nuttig zijn om je passie te delen met Koreaanssprekenden. Hier is een selectie van woorden die je kan helpen om te beginnen.

사진 (sajin) – Fotografie.
내가 찍은 사진을 좀 봐줄래?
Koreanen gebruiken het woord ‘사진’ wanneer ze verwijzen naar fotografie of een foto.

카메라 (kamera) – Camera.
이 카메라는 어떻게 작동하죠?
Of je nu een digitale camera of een ouderwetse filmcamera gebruikt, ‘카메라’ is de Koreaanse term die je nodig hebt.

조명 (jomyeong) – Verlichting.
조명을 조절해 주세요, 너무 어두워요.
In fotografie en film is de verlichting cruciaal, en daarom is het essentieel om het woord ‘조명’ te kennen.

감독 (gamdok) – Regisseur.
그 감독은 정말 유명해.
De regisseur is de persoon die de artistieke en dramatische aspecten van een film leidt, dus ‘감독’ is een belangrijk woord om te weten.

편집 (pyeonjip) – Montage.
편집은 영화 제작의 중요한 부분입니다.
De montage is het proces waarbij video’s worden bewerkt om de eindfilm te produceren en wordt in het Koreaans aangeduid met ‘편집’.

렌즈 (renjeu) – Lens.
이 렌즈는 광각 촬영에 적합해요.
Het woord ‘렌즈’ verwijst naar het glazen element van een camera dat helpt om beelden te vormen.

촬영 (chwall-yeong) – Opname.
촬영 준비가 다 된 거야?
‘촬영’ wordt gebruikt voor fotografieopname maar kan ook verwijzen naar het filmen van een scène.

시나리오 (sinario) – Scenario.
시나리오에 따라서 배우들이 연습해야 해.
Het scenario is de geschreven tekst voor een film of toneelstuk, ook wel script genoemd.

배우 (baeu) – Acteur.
그 배우는 연기를 정말 잘해요.
Een ‘배우’ is iemand die een personage vertolkt in een film of toneelstuk.

영화 (yeonghwa) – Film.
이 영화가 정말 재미있어요.
Het woord ‘영화’ is de term voor film en alles wat daarmee te maken heeft.

미술감독 (misulgamdok) – Productieontwerper.
미술감독은 세트를 아름답게 꾸몄어요.
Een ‘미술감독’ is verantwoordelijk voor het visuele aspect en de esthetiek van een filmset.

특수효과 (teuksu hyogwa) – Speciale effecten.
이 장면에는 특수효과가 필요해요.
‘Speciale effecten’ worden vaak gebruikt om visuele illusies in films te creëren; in Koreaans heet dit ‘특수효과’.

음향 (eumhyang) – Geluid.
음향 테스트 할 시간이에요.
‘음향’ is alles wat te maken heeft met het geluid in een film, van de dialoog tot de muziek en geluidseffecten.

소품 (sopum) – Rekwisiet.
이 소품을 다음 장면에서 사용할 거예요.
Een ‘소품’ wordt gebruikt door acteurs tijdens een opname en is een essentieel element in de mise-en-scène.

그립 (geurip) – Grip.
그립들이 촬영 장비를 설치하고 있어요.
Grips zijn technici op de set die verantwoordelijk zijn voor de opbouw en beveiliging van de apparatuur, en in Koreaans wordt dat een ‘그립’ genoemd.

대본 (daebon) – Script.
배우들은 대본을 외워야 해요.
Het ‘대본’ is de tekst die acteurs leren en volgen tijdens het filmen.

포스터 (poseuteo) – Film poster.
새 영화의 포스터가 멋져 보여요.
‘포스터’ is een grafische promotie voor een film die vaak buiten bioscopen wordt getoond.

스틸컷 (seutilkeot) – Still.
스틸컷을 보니 영화가 더 기대돼요.
Een ‘스틸컷’ is een foto genomen tijdens de productie die een moment uit de film vastlegt.

트레일러 (teureilleo) – Trailer.
트레일러를 보고 나서 영화를 봐야겠어요.
Een ‘트레일러’ is een reeks korte clips uit een film die wordt gebruikt om de film te promoten.

Door deze vocabulaire te leren en te gebruiken, kun je je passie voor fotografie en film delen met Koreaanssprekenden en beter begrijpen hoe deze kunstvormen worden besproken in de Koreaanse taal en cultuur. Het praktiseren van deze woorden zal je helpen om effectiever te communiceren en je liefde voor deze beeldende kunsten te delen.

Talkpal is een AI-gestuurde taaltutor. Leer 57+ talen 5x sneller met revolutionaire technologie.

LEER SNELLER TALEN
MET AI

Leer 5x Sneller