Als ervaren taaldocent weet ik hoe belangrijk het is om specifieke vakterminologie onder de knie te krijgen voor wie vloeiend een nieuwe taal wil spreken en begrijpen. In dit artikel behandelen we belangrijke juridische Portugese termen en zinnen die bijzonder nuttig kunnen zijn voor professionals die werken met Portugese juridische documenten of voor iedereen die interesse heeft in het Portugees rechtssysteem. We zullen enkele essentiële termen verkennen evenals hun definities en voorbeeldzinnen om je te helpen deze correct toe te passen in de praktijk.
Advogado
Een advocaat of raadsman.
Meu advogado vai representar-me em tribunal.
Contrato
Een overeenkomst tussen twee of meer partijen, vaak in schriftelijke vorm.
Assinei um contrato de trabalho por três anos.
Juiz
Een persoon met de autoriteit om over juridische zaken te oordelen en beslissingen te nemen in de rechtbank.
O juiz anunciou a sentença na pausa.
Lei
Een stelsel van regels opgezet door de staat om het gedrag te reguleren, vaak gecodificeerd in wetboeken.
É contra a lei roubar em qualquer circunstância.
Processo
Een reeks handelingen of stappen die worden genomen om een ​​juridisch doel te bereiken, zoals een rechtszaak of een gerechtelijke procedure.
O processo judicial pode levar vários meses.
Testemunha
Iemand die getuigt in de rechtbank, vaak heeft hij of zij kennis van de zaak.
A testemunha foi chamada para depor sobre o incidente.
Ação
Een gerechtelijke procedure of een rechtszaak.
A ação foi arquivada pelo advogado da famÃlia.
Crime
Een handeling die door de wet verboden is en vaak strafbaar is met een boete, gevangenisstraf of andere straffen.
Roubo é um crime grave no código penal.
Defesa
De argumenten, feiten en wetten die door de verdediging in een rechtszaak worden gepresenteerd.
A defesa apresentou uma nova prova ao juiz.
Recurso
Een officieel verzoek dat wordt ingediend bij een hoger rechtbank om een ​​lagere rechtbankbeslissing aan te vechten.
Entramos com um recurso contra a decisão do tribunal.
Sentença
De eindbeslissing of vonnis van een rechter in een rechtbank.
A sentença será lida na próxima sessão.
Acusação
De aanklacht of officiële beschuldiging tegen een persoon waarvan wordt beweerd dat hij/zij een misdaad heeft begaan.
A acusação não tem provas suficientes para o julgamento.
Civil
Verwijzend naar zaken die geen strafrechtelijke, maar civielrechtelijke zaken betreffen, zoals geschillen tussen personen of organisaties.
Ele ganhou o caso civil e foi compensado.
Legislação
Een collectie van wetten die door het wetgevend lichaam zijn aangenomen.
Uma nova legislação ambiental foi aprovada pelo governo.
Procurador
Een type advocaat, vaak een openbaar aanklager of de staat vertegenwoordigend in juridische kwesties.
O procurador trouxe acusações contra o réu.
Regulamento
Een regel of richtlijn uitgevaardigd door een administratieve entiteit.
As empresas devem seguir o novo regulamento do setor.
Código Penal
De verzameling wetten die betrekking hebben op misdaden en de straffen daarvoor.
Segundo o Código Penal, esse comportamento é considerado uma contravenção.
Dit zijn slechts enkele van de vele juridische Portugese termen die van essentieel belang kunnen zijn voor iemand die zich in de juridische wereld begeeft. Het is belangrijk om te onthouden dat juridisch jargon vaak complex is en dat nauwkeurigheid van essentieel belang is in juridische communicatie. Dit overzicht geeft je een stevige basis in de Portugeestalige juridische terminologie. Vergeet niet om deze termen en zinnen te oefenen en ze in context te gebruiken om je begrip en je vermogen om effectief te communiceren in juridische situaties te verbeteren.