Het leren van een nieuwe taal is altijd een verrijkende ervaring, en het kan bijzonder nuttig zijn om specifieke woordenschat te leren die je in verschillende professionele contexten kunt gebruiken. In dit artikel richten we ons op juridische en juridisch gerelateerde Perzische woordenschat. Dit zal je helpen om jezelf beter uit te drukken in juridische situaties, of je nu een professionele tolk, advocaat of gewoon een taalenthousiasteling bent.
Basis juridische termen
قانون (qānūn) – Wet
De term die wordt gebruikt om de verzameling regels en voorschriften te beschrijven die door een overheid of een andere autoriteit zijn opgesteld en die het gedrag van mensen binnen een samenleving reguleren.
همه باید قانون را رعایت کنند.
دادگاه (dādgāh) – Rechtbank
Een officiële plaats waar juridische zaken worden behandeld en beslist door een rechter of een jury.
او برای محاکمه به دادگاه رفت.
قاضی (qāzī) – Rechter
Een persoon die bevoegd is om rechtszaken te horen en te beslissen in een rechtbank.
قاضی حکم خود را صادر کرد.
وکیل (vakīl) – Advocaat
Een professionele juridische vertegenwoordiger die cliënten adviseert en hen vertegenwoordigt in juridische zaken.
او به یک وکیل برای دفاع از خود نیاز داشت.
شاهد (shāhed) – Getuige
Een persoon die een gebeurtenis heeft waargenomen en daarover kan getuigen in een rechtbank.
شاهد در دادگاه شهادت داد.
Procedures en documenten
دادخواست (dādkhāst) – Klacht
Een formeel document waarin een persoon of organisatie een juridische claim indient bij de rechtbank.
دادخواست او توسط قاضی بررسی شد.
قرارداد (qarārdād) – Contract
Een wettelijk bindende overeenkomst tussen twee of meer partijen.
آنها قرارداد را امضا کردند.
حکم (hokm) – Vonnis
De formele beslissing van een rechtbank na een rechtszaak.
حکم دادگاه نهایی شد.
مجازات (mojazāt) – Straf
De sanctie die wordt opgelegd aan iemand die schuldig is bevonden aan een misdrijf.
مجازات او تعیین شد.
استیناف (este’enāf) – Hoger beroep
Een verzoek om een hogere rechtbank om de beslissing van een lagere rechtbank te herzien.
او تصمیم گرفت درخواست استیناف کند.
Criminele termen
جرم (jorm) – Misdrijf
Een handeling die in strijd is met de wet en strafbaar is.
او به جرم سرقت متهم شد.
متهم (moteham) – Beklaagde
Een persoon die beschuldigd wordt van het plegen van een misdrijf.
متهم در دادگاه حضور یافت.
گناهکار (gonāhkār) – Schuldig
Een persoon die schuldig is bevonden aan het plegen van een misdrijf.
او به عنوان گناهکار شناخته شد.
بیگناه (bīgonāh) – Onschuldig
Een persoon die niet schuldig is bevonden aan het plegen van een misdrijf.
او بیگناه اعلام شد.
بازداشت (bāzdāsht) – Arrestatie
De handeling van het in hechtenis nemen van een persoon door de autoriteiten.
پلیس او را بازداشت کرد.
Familierecht
طلاق (talāq) – Echtscheiding
De wettelijk beëindiging van een huwelijk.
آنها تصمیم به طلاق گرفتند.
حضانت (hezānat) – Voogdij
De wettelijke verantwoordelijkheid voor de zorg en opvoeding van een kind.
حضانت فرزند به مادر داده شد.
نفقه (nafaqeh) – Alimentatie
De financiële ondersteuning die wordt betaald aan een ex-echtgenoot na een scheiding.
او نفقه ماهانه دریافت میکند.
وصیت (vasiyat) – Testament
Een juridisch document waarin iemand aangeeft hoe zijn of haar bezittingen na overlijden moeten worden verdeeld.
او وصیت خود را نوشت.
ارث (ers) – Erfenis
De bezittingen en verantwoordelijkheden die worden overgedragen na het overlijden van iemand.
او ارث زیادی به جا گذاشت.
Arbeidsrecht
استخدام (estekhām) – Werkgelegenheid
De toestand waarin iemand in dienst is van een werkgever.
او به تازگی استخدام شده است.
قرارداد کار (qarārdād-e kār) – Arbeidsovereenkomst
Een formeel document dat de voorwaarden van een arbeidsrelatie tussen een werkgever en een werknemer vastlegt.
قرارداد کار او یک ساله است.
اخراج (ekhraj) – Ontslag
De beëindiging van iemands dienstverband door de werkgever.
او به دلیل عملکرد ضعیف اخراج شد.
حقوق (hoqūq) – Salaris
De beloning die een werknemer ontvangt voor het verrichten van werk.
او حقوق ماهانه بالایی دارد.
مرخصی (morakhasi) – Verlof
Tijd die een werknemer vrijneemt van werk, meestal met toestemming van de werkgever.
او برای مرخصی درخواست داد.
Belastingrecht
مالیات (maliyāt) – Belasting
De verplichte financiële bijdrage die door de overheid wordt opgelegd aan individuen en bedrijven.
او باید مالیات خود را بپردازد.
فرار مالیاتی (farār-e māliyātī) – Belastingontduiking
Het illegaal vermijden van het betalen van belastingen.
او به فرار مالیاتی متهم شد.
اظهارنامه مالیاتی (ezhārname-ye māliyātī) – Belastingaangifte
Een formeel document waarin een persoon of bedrijf zijn inkomsten en uitgaven voor belastingdoeleinden verklaart.
او اظهارنامه مالیاتی خود را پر کرد.
کسر مالیات (kasr-e māliyāt) – Belastingaftrek
Een bedrag dat van iemands belastbaar inkomen mag worden afgetrokken, wat resulteert in een lagere belasting.
او برای هزینههای پزشکی کسر مالیات دریافت کرد.
مالیات بر درآمد (maliyāt bar dāramad) – Inkomstenbelasting
Belasting die wordt geheven op de inkomsten van individuen en bedrijven.
مالیات بر درآمد او بسیار بالا بود.
Vastgoedrecht
مالکیت (mālekīyat) – Eigendom
Het juridische recht om iets te bezitten en te gebruiken.
او مالکیت خانه را دریافت کرد.
اجاره (ejāre) – Huur
De overeenkomst waarbij een persoon een eigendom gebruikt en hiervoor een vergoeding betaalt aan de eigenaar.
او قرارداد اجاره را امضا کرد.
رهن (rahn) – Hypotheek
Een lening die wordt gebruikt om onroerend goed te kopen, waarbij het eigendom als onderpand wordt gebruikt.
او برای خرید خانه رهن گرفت.
سند (sanad) – Akte
Een officieel document dat eigendom van onroerend goed bevestigt.
سند خانه به نام او بود.
معامله (mo’āmele) – Transactie
Een juridische overeenkomst waarbij eigendom of diensten worden uitgewisseld.
معامله خرید زمین نهایی شد.
Intellectuele eigendom
حق اختراع (haqq-e ekhtirā) – Octrooi
Een exclusief recht verleend voor een uitvinding, waardoor de uitvinder de uitvinding kan exploiteren.
او حق اختراع خود را ثبت کرد.
حق چاپ (haqq-e chāp) – Auteursrecht
Een wettelijk recht dat de maker van een origineel werk exclusieve rechten verleent op het gebruik en de distributie van dat werk.
او حق چاپ کتاب خود را دارد.
علائم تجاری (alāem-e tejārī) – Handelsmerken
Een symbool, woord, of woorden die wettelijk zijn geregistreerd om een product of dienst te vertegenwoordigen.
علائم تجاری او در بازار مشهور است.
راز تجاری (rāz-e tejārī) – Bedrijfsgeheim
Informatie die door een bedrijf wordt bewaard en beschermd tegen openbaarmaking om een concurrentievoordeel te behouden.
راز تجاری شرکت به بیرون درز نکرد.
حق تکثیر (haqq-e taksir) – Reproductierecht
Het recht om kopieën van een werk te maken en te verkopen.
او حق تکثیر موسیقی خود را فروخت.
Door deze juridische termen in het Perzisch te leren, zul je beter voorbereid zijn op situaties waarin juridische kennis vereist is. Of je nu werkt in de juridische sector, een student bent, of gewoon je taalvaardigheden wilt verbeteren, het beheersen van deze woordenschat zal je zeker van pas komen. Blijf oefenen en gebruik deze woorden in context om je begrip en zelfvertrouwen te vergroten.