Het bereiken van C1-niveau in een vreemde taal, zoals Japans, is een indrukwekkende prestatie. Op dit niveau wordt van taalgebruikers verwacht dat ze een breed scala aan complexe structuren kunnen begrijpen en gebruiken, zowel mondeling als schriftelijk. Om deze vaardigheid te bereiken, is het essentieel om een uitgebreide woordenschat te hebben. In dit artikel zullen we enkele van de belangrijkste Japanse woorden en uitdrukkingen bespreken die u moet kennen om het C1-niveau te bereiken.
Formele en zakelijke taal
Op C1-niveau is het belangrijk om een goed begrip te hebben van formele en zakelijke taal. Hier zijn enkele woorden en uitdrukkingen die u in formele contexten vaak tegenkomt:
1. 承認 (しょうにん, shōnin) – goedkeuring
2. 提出 (ていしゅつ, teishutsu) – indienen
3. 報告 (ほうこく, hōkoku) – rapport
4. 会議 (かいぎ, kaigi) – vergadering
5. 議題 (ぎだい, gidai) – agendapunt
Voorbeeldzinnen
– 彼はその計画を上司に承認してもらった。 (Kare wa sono keikaku o jōshi ni shōnin shite moratta.) – Hij kreeg goedkeuring van zijn baas voor dat plan.
– 彼女はレポートを時間通りに提出しました。 (Kanojo wa repōto o jikan dōri ni teishutsu shimashita.) – Zij diende het rapport op tijd in.
– この報告はとても重要です。 (Kono hōkoku wa totemo jūyō desu.) – Dit rapport is erg belangrijk.
– 私たちは明日会議があります。 (Watashitachi wa ashita kaigi ga arimasu.) – We hebben morgen een vergadering.
– 次の議題に進みましょう。 (Tsugi no gidai ni susumimashō.) – Laten we doorgaan naar het volgende agendapunt.
Complexe emoties en gevoelens
Een ander kenmerk van C1-niveau is het vermogen om complexe emoties en gevoelens nauwkeurig te beschrijven. Hier zijn enkele woorden die u kunnen helpen:
1. 感謝 (かんしゃ, kansha) – dankbaarheid
2. 怒り (いかり, ikari) – woede
3. 失望 (しつぼう, shitsubō) – teleurstelling
4. 喜び (よろこび, yorokobi) – vreugde
5. 悲しみ (かなしみ, kanashimi) – verdriet
Voorbeeldzinnen
– あなたの助けに感謝しています。 (Anata no tasuke ni kansha shiteimasu.) – Ik ben dankbaar voor uw hulp.
– 彼の行動に怒りを感じました。 (Kare no kōdō ni ikari o kanjimashita.) – Ik voelde woede over zijn gedrag.
– その知らせに失望しました。 (Sono shirase ni shitsubō shimashita.) – Ik was teleurgesteld door dat nieuws.
– 彼女の成功は私に大きな喜びをもたらしました。 (Kanojo no seikō wa watashi ni ōkina yorokobi o motarashimashita.) – Haar succes bracht mij grote vreugde.
– 彼の死に悲しみを覚えます。 (Kare no shi ni kanashimi o oboemasu.) – Ik voel verdriet over zijn dood.
Academische en intellectuele termen
Op C1-niveau moet u ook in staat zijn om academische en intellectuele discussies te voeren. Hier zijn enkele woorden die u daarbij kunnen helpen:
1. 研究 (けんきゅう, kenkyū) – onderzoek
2. 理論 (りろん, riron) – theorie
3. 議論 (ぎろん, giron) – debat/discussie
4. 仮説 (かせつ, kasetsu) – hypothese
5. 証拠 (しょうこ, shōko) – bewijs
Voorbeeldzinnen
– 彼は新しい医療技術について研究しています。 (Kare wa atarashī iryō gijutsu ni tsuite kenkyū shiteimasu.) – Hij doet onderzoek naar nieuwe medische technologieën.
– この理論は非常に興味深いです。 (Kono riron wa hijō ni kyōmibukai desu.) – Deze theorie is erg interessant.
– この問題について議論しましょう。 (Kono mondai ni tsuite giron shimashō.) – Laten we deze kwestie bespreken.
– 彼の仮説はまだ証明されていません。 (Kare no kasetsu wa mada shōmei sareteimasen.) – Zijn hypothese is nog niet bewezen.
– その事件の証拠を見つけました。 (Sono jiken no shōko o mitsukemashita.) – We hebben bewijs gevonden voor die zaak.
Culturele en maatschappelijke begrippen
Een goed begrip van de taal omvat ook kennis van culturele en maatschappelijke begrippen. Hier zijn enkele woorden die u moet kennen:
1. 伝統 (でんとう, dentō) – traditie
2. 習慣 (しゅうかん, shūkan) – gewoonte
3. 社会 (しゃかい, shakai) – maatschappij
4. 宗教 (しゅうきょう, shūkyō) – religie
5. 歴史 (れきし, rekishi) – geschiedenis
Voorbeeldzinnen
– 日本の伝統を学びたいです。 (Nihon no dentō o manabitai desu.) – Ik wil de Japanse tradities leren kennen.
– それは古い日本の習慣です。 (Sore wa furui Nihon no shūkan desu.) – Dat is een oude Japanse gewoonte.
– 彼は日本の社会について研究しています。 (Kare wa Nihon no shakai ni tsuite kenkyū shiteimasu.) – Hij doet onderzoek naar de Japanse maatschappij.
– 日本には多くの宗教があります。 (Nihon ni wa ōku no shūkyō ga arimasu.) – Er zijn veel religies in Japan.
– 日本の歴史は非常に豊かです。 (Nihon no rekishi wa hijō ni yutaka desu.) – De geschiedenis van Japan is zeer rijk.
Nuances in taalgebruik
Op C1-niveau is het belangrijk om nuances in taalgebruik te begrijpen en toe te passen. Hier zijn enkele woorden en uitdrukkingen die u daarbij kunnen helpen:
1. 微妙 (びみょう, bimyō) – subtiel
2. 曖昧 (あいまい, aimai) – vaag
3. 皮肉 (ひにく, hiniku) – ironie
4. 冗談 (じょうだん, jōdan) – grap
5. 矛盾 (むじゅん, mujun) – tegenstrijdigheid
Voorbeeldzinnen
– その表現はとても微妙です。 (Sono hyōgen wa totemo bimyō desu.) – Die uitdrukking is erg subtiel.
– 彼の説明は少し曖昧でした。 (Kare no setsumei wa sukoshi aimai deshita.) – Zijn uitleg was een beetje vaag.
– 彼の言葉には皮肉が含まれていました。 (Kare no kotoba ni wa hiniku ga fukumareteimashita.) – Zijn woorden bevatten ironie.
– それはただの冗談でした。 (Sore wa tada no jōdan deshita.) – Dat was maar een grap.
– 彼の意見にはいくつかの矛盾があります。 (Kare no iken ni wa ikutsuka no mujun ga arimasu.) – Er zitten enkele tegenstrijdigheden in zijn mening.
Praktische uitdrukkingen
Tot slot, hier zijn enkele praktische uitdrukkingen die nuttig kunnen zijn in verschillende situaties:
1. お世話になります (おせわになります, osewa ni narimasu) – Bedankt voor uw hulp/zorg.
2. ご無沙汰しています (ごぶさたしています, gobusata shiteimasu) – Het is lang geleden (dat we elkaar hebben gezien/gesproken).
3. よろしくお願いします (よろしくおねがいします, yoroshiku onegaishimasu) – Alstublieft, zorg goed voor mij (vaak gebruikt aan het einde van een verzoek).
4. お疲れ様です (おつかれさまです, otsukaresama desu) – Bedankt voor je harde werk.
5. 行ってきます (いってきます, ittekimasu) – Ik ga (en kom terug).
Voorbeeldzinnen
– これからもお世話になります。 (Kore kara mo osewa ni narimasu.) – Bedankt voor uw voortdurende zorg.
– 長い間ご無沙汰しています。 (Nagai aida gobusata shiteimasu.) – Het is lang geleden dat we elkaar hebben gesproken.
– どうぞよろしくお願いします。 (Dōzo yoroshiku onegaishimasu.) – Alstublieft, zorg goed voor mij.
– 今日も一日お疲れ様です。 (Kyō mo ichinichi otsukaresama desu.) – Bedankt voor je harde werk vandaag.
– じゃあ、行ってきます。 (Jā, ittekimasu.) – Ik ga nu (en kom terug).
Het beheersen van deze woorden en uitdrukkingen zal u helpen om uw Japanse taalvaardigheid naar een hoger niveau te tillen en om te slagen in verschillende communicatieve contexten. Vergeet niet om regelmatig te oefenen en te blijven leren, want taalbeheersing is een doorlopend proces. Veel succes met uw taalleerreis!