IJslands jargon en informele zinnen

IJslands, de taal van de Vikingafstammelingen, is een rijke en fascinerende taal. Wat deze taal nog interessanter maakt, is het jargon en de informele zinnen die vaak worden gebruikt in alledaagse gesprekken. In dit artikel gaan we enkele van de meest voorkomende IJslandse jargonwoorden en informele uitdrukkingen behandelen, zodat je een beter begrip krijgt van hoe de IJslanders communiceren in informele situaties.

Algemeen Jargon

Djús – sap
Dit woord wordt vaak gebruikt om vruchtensap aan te duiden, maar het kan ook verwijzen naar iets dat sappig of interessant is.
Ég vil fá djús, takk.

Fýla – stinken
Dit woord wordt gebruikt om aan te geven dat iets slecht ruikt. Het kan ook figuurlijk worden gebruikt om te zeggen dat iets niet leuk of onaangenaam is.
Það er eitthvað sem fýlar hérna.

Informele Groeten

Sæll/Sæl – hallo (man/vrouw)
Dit is een informele manier om iemand te begroeten, vergelijkbaar met “hallo” in het Nederlands.
Sæll, hvernig hefur þú það?

Komdu sæll/sæl – hallo (kom binnen)
Een meer uitgebreide versie van “sæll/sæl”, gebruikt om iemand te begroeten die net is aangekomen.
Komdu sæll, hvað er að frétta?

Dagelijks Jargon

Krakkar – kinderen
Dit is een informele manier om naar kinderen te verwijzen.
Krakkar, komið þið inn!

Gaur – kerel
Een informele term voor een man, vergelijkbaar met “gozer” of “kerel” in het Nederlands.
Hvað segirðu, gaur?

Flott – geweldig
Dit woord betekent “geweldig” of “cool” en wordt vaak gebruikt om iets positiefs aan te duiden.
Þetta er alveg flott veður!

Alledaagse Zinnen

Hvernig gengur? – Hoe gaat het?
Een veelgebruikte informele vraag om te vragen hoe het met iemand gaat.
Hvernig gengur hjá þér?

Það er allt í lagi – Het is oké
Deze zin wordt vaak gebruikt om gerust te stellen of om te zeggen dat iets goed is.
Það er allt í lagi, ekki hafa áhyggjur.

Ég er til í það – Ik ben ervoor in
Dit is een informele manier om te zeggen dat je ergens mee instemt of dat je iets wilt doen.
Viltu fara í bíó? Já, ég er til í það.

Moderne Jargon

Nettó – internet
Een informele manier om naar het internet te verwijzen.
Ég þarf að tengjast nettó.

Smella – klikken
Dit woord wordt gebruikt om te verwijzen naar het klikken met een muis of op een link.
Smelltu hér til að sjá myndina.

Fara í bíó – naar de bioscoop gaan
Een veelgebruikte uitdrukking om aan te geven dat je naar de bioscoop gaat.
Við ætlum að fara í bíó í kvöld.

Slang en Informele Uitspraken

Þetta er geggjað – Dit is geweldig
Een informele manier om te zeggen dat iets geweldig of fantastisch is.
Þetta partý er geggjað!

Allt í köku – Alles is een puinhoop
Een uitdrukking die aangeeft dat iets volledig in de war of een puinhoop is.
Eftir gleðskapinn var allt í köku.

Taka því rólega – Het rustig aan doen
Deze zin wordt vaak gebruikt om iemand aan te moedigen om te ontspannen en het rustig aan te doen.
Taktu því rólega og njóttu helgarinnar.

Vrienden en Familie

Vinur – vriend
Dit woord betekent “vriend” en wordt gebruikt om een mannelijke vriend aan te duiden.
Hann er besti vinur minn.

Vinkona – vriendin
Dit woord betekent “vriendin” en wordt gebruikt om een vrouwelijke vriend aan te duiden.
Hún er besta vinkona mín.

Fjölskylda – familie
Dit woord betekent “familie” en wordt gebruikt om naar je naaste familie te verwijzen.
Ég elska fjölskylduna mína.

Werk en Studie

Vinna – werk
Dit woord betekent “werk” en wordt vaak gebruikt om je baan of werk te beschrijven.
Ég þarf að fara í vinnuna á morgun.

Nám – studie
Dit woord betekent “studie” en wordt gebruikt om je opleiding of studie te beschrijven.
Ég er í námi í Háskóla Íslands.

Próf – examen
Dit woord betekent “examen” en wordt gebruikt om te verwijzen naar een toets of examen.
Ég er að læra fyrir prófið mitt.

Vrijetijdsbesteding

Skemmtilegt – leuk
Dit woord betekent “leuk” en wordt gebruikt om iets aan te duiden dat plezierig is.
Það var mjög skemmtilegt í fríinu.

Leikur – spel
Dit woord betekent “spel” en wordt gebruikt om een spel of wedstrijd aan te duiden.
Við spiluðum leik í gærkvöldi.

Ferðalag – reis
Dit woord betekent “reis” en wordt gebruikt om een trip of vakantie te beschrijven.
Við fórum í ferðalag um sumarið.

Eten en Drinken

Matur – eten
Dit woord betekent “eten” en wordt gebruikt om voedsel in het algemeen te beschrijven.
Maturinn var mjög góður í kvöld.

Drykkur – drankje
Dit woord betekent “drankje” en wordt gebruikt om een drankje te beschrijven.
Ég þarf að fá mér drykk.

Bjór – bier
Dit woord betekent “bier” en wordt gebruikt om een glas bier te beschrijven.
Við fengum okkur bjór á barnum.

Conclusie

Het leren van IJslands jargon en informele zinnen kan je helpen om beter te communiceren met de lokale bevolking en je begrip van de taal te verdiepen. Of je nu IJsland bezoekt of gewoon geïnteresseerd bent in de taal, deze woorden en uitdrukkingen zullen zeker van pas komen. Veel succes met je taalstudie en geniet van het leren van deze prachtige taal!

Talkpal is een AI-gestuurde taaltutor. Leer 57+ talen 5x sneller met revolutionaire technologie.

LEER SNELLER TALEN
MET AI

Leer 5x Sneller