Het leren van een nieuwe taal kan een uitdaging zijn, vooral als het gaat om het leren van zinnen en woorden die je in noodgevallen moet gebruiken. In deze gids zullen we belangrijke Hebreeuwse zinnen en woorden behandelen die je kunt gebruiken in situaties van veiligheid en noodgevallen. Deze zinnen kunnen van onschatbare waarde zijn wanneer je in Israël bent of met Hebreeuwssprekenden te maken hebt.
Algemene noodzinnen
עזרה (Ezra)
Betekenis: Hulp
אני צריך עזרה!
מצב חירום (Matsav Cherum)
Betekenis: Noodsituatie
יש מצב חירום בבית!
משטרה (Mishtara)
Betekenis: Politie
התקשרתי למשטרה.
אמבולנס (Ambulans)
Betekenis: Ambulance
אנחנו צריכים אמבולנס דחוף.
אש (Esh)
Betekenis: Vuur
יש אש בבניין!
Medische noodgevallen
רופא (Rofe)
Betekenis: Dokter
אני צריך לראות רופא.
בית חולים (Beit Cholim)
Betekenis: Ziekenhuis
איפה בית החולים הקרוב?
כאב (Ke’ev)
Betekenis: Pijn
יש לי כאב חזק בחזה.
תרופה (Terufa)
Betekenis: Medicijn
אני צריך את התרופה שלי.
תאונה (Te’una)
Betekenis: Ongeluk
הייתה תאונה בכביש הראשי.
Veiligheid thuis
דלת (Delet)
Betekenis: Deur
תסגור את הדלת!
חלון (Chalon)
Betekenis: Raam
החלון שבור.
מנעול (Manoel)
Betekenis: Slot
המנעול לא עובד.
מפתח (Mafteach)
Betekenis: Sleutel
איבדתי את המפתח שלי.
אזעקה (Az’akah)
Betekenis: Alarm
אזעקת האש פועלת.
Verkeer en transport
רמזור (Ramzor)
Betekenis: Verkeerslicht
הרמזור לא עובד.
תחנת אוטובוס (Tachanat Otobus)
Betekenis: Bushalte
האם יש תחנת אוטובוס קרובה?
כרטיס (Kartis)
Betekenis: Ticket
אני צריך כרטיס לאוטובוס.
מונית (Monit)
Betekenis: Taxi
אני צריך מונית.
תחנת רכבת (Tachanat Rakevet)
Betekenis: Treinstation
איפה תחנת הרכבת?
In een restaurant
תפריט (Tafrit)
Betekenis: Menu
האם אפשר לקבל את התפריט?
מלצר (Meltzar)
Betekenis: Ober
מלצר, בבקשה.
חשבון (Cheshbon)
Betekenis: Rekening
אפשר לקבל את החשבון, בבקשה?
שתייה (Shtiya)
Betekenis: Drankje
אני רוצה שתייה קרה.
אוכל (Ochel)
Betekenis: Eten
האוכל כאן טעים מאוד.
Bij de dokter
בדיקה (B’dikah)
Betekenis: Onderzoek
אני צריך בדיקה רפואית.
מרשם (Mirshem)
Betekenis: Recept
האם אפשר לקבל מרשם?
חום (Chom)
Betekenis: Koorts
יש לי חום גבוה.
סחרחורת (S’char’chorat)
Betekenis: Duizeligheid
אני מרגיש סחרחורת.
בחילה (B’chilah)
Betekenis: Misselijkheid
יש לי בחילה.
Communicatie
טלפון (Telefon)
Betekenis: Telefoon
הטלפון שלי לא עובד.
כתובת (Ketovet)
Betekenis: Adres
מה הכתובת שלך?
שיחה (Sichah)
Betekenis: Gesprek
אני צריך לעשות שיחה דחופה.
מספר טלפון (Mispar Telefon)
Betekenis: Telefoonnummer
מה המספר טלפון שלך?
אינטרנט (Internet)
Betekenis: Internet
האם יש כאן אינטרנט?
Bij de apotheek
בית מרקחת (Beit Merkachat)
Betekenis: Apotheek
איפה בית המרקחת הקרוב?
תרופה (Terufa)
Betekenis: Medicijn
אני צריך תרופה לכאב ראש.
מתכון (Matkon)
Betekenis: Recept
האם יש לכם מתכון לתרופה זו?
ויטמינים (Vitamins)
Betekenis: Vitaminen
אני צריך לקנות ויטמינים.
משחה (Mash’cha)
Betekenis: Zalf
אני צריך משחה לכוויה.
Het is essentieel om deze woorden en zinnen te leren en te onthouden, zodat je voorbereid bent op elke noodsituatie die zich kan voordoen. Deze gids biedt een solide basis voor het leren van Hebreeuwse woorden en zinnen die je kunnen helpen in noodsituaties. Blijf oefenen en herhalen, zodat je deze zinnen automatisch kunt gebruiken wanneer dat nodig is.