Gezondheidszorg en medische zinnen in het Macedonisch

Het leren van een nieuwe taal kan uitdagend zijn, vooral als het gaat om specifieke en technische domeinen zoals gezondheidszorg en medische zinnen. In dit artikel zullen we enkele belangrijke Macedonische woorden en zinnen verkennen die nuttig kunnen zijn in gezondheidsgerelateerde situaties. Of je nu een arts bent, een patiƫnt of iemand die gewoon zijn taalvaardigheden wil uitbreiden, deze gids zal je helpen om beter voorbereid te zijn.

Algemene medische termen

Лекар (lekar) – arts, dokter
Јас сум лекар.

ŠŸŠ°Ń†ŠøŠµŠ½Ń‚ (patsient) – patiĆ«nt
ŠŸŠ°Ń†ŠøŠµŠ½Ń‚Š¾Ń‚ чека во чекалната.

ŠœŠµŠ“ŠøŃ†ŠøŠ½ŃŠŗŠ° сестра (meditsinska sestra) – verpleegkundige
ŠœŠµŠ“ŠøŃ†ŠøŠ½ŃŠŗŠ°Ń‚Š° сестра му помогна на пациентот.

Болница (bolnitsa) – ziekenhuis
Таа е примена во болница.

Аптека (apteka) – apotheek
ŠœŠ¾Ń€Š° Га оГам Го аптеката за лекови.

Symptomen en klachten

Болка (bolka) – pijn
Имам болка во грбот.

Глава (glava) – hoofd
Ме боли главата.

Дтомак (stomak) – maag
Š§ŃƒŠ²ŃŃ‚Š²ŃƒŠ²Š°Š¼ болка во стомакот.

Треска (treska) – koorts
Тој има висока треска.

ŠšŠ°ŃˆŠ»ŠøŃ†Š° (kashlitsa) – hoest
Имам силна ŠŗŠ°ŃˆŠ»ŠøŃ†Š°.

Diagnoses en behandelingen

Š”ŠøŃ˜Š°Š³Š½Š¾Š·Š° (dijagnoza) – diagnose
Докторот ГаГе точна Гијагноза.

Š¢ŠµŃ€Š°ŠæŠøŃ˜Š° (terapija) – therapie
Тој е на Ń‚ŠµŃ€Š°ŠæŠøŃ˜Š°.

Лекови (lekovi) – medicijnen
ŠœŠ¾Ń€Š°Š¼ Га ги земам моите лекови секој Ген.

Š˜Š½Ń˜ŠµŠŗŃ†ŠøŃ˜Š° (inektsija) – injectie
ŠœŠµŠ“ŠøŃ†ŠøŠ½ŃŠŗŠ°Ń‚Š° сестра ми ГаГе ŠøŠ½Ń˜ŠµŠŗŃ†ŠøŃ˜Š°.

Š„ŠøŃ€ŃƒŃ€Š³ŠøŃ˜Š° (hirurgija) – chirurgie
Таа треба Га оГи на Ń…ŠøŃ€ŃƒŃ€Š³ŠøŃ˜Š°.

Communicatie met zorgverleners

ŠŸŃ€ŠµŠ³Š»ŠµŠ“ (pregled) – controle, onderzoek
Имам закажано преглеГ ŃƒŃ‚Ń€Šµ.

Рецепт (retsept) – recept
Ми треба рецепт за овие лекови.

Довет (sovet) – advies
Докторот ми ГаГе Гобар совет.

Š˜ŃŃ‚Š¾Ń€ŠøŃ˜Š° (istorija) – geschiedenis, voorgeschiedenis
Тој ја преглеГа Š¼Š¾Ń˜Š°Ń‚а меГицинска ŠøŃŃ‚Š¾Ń€ŠøŃ˜Š°.

Димптом (simptom) – symptoom
ŠžŠ²Š° е нов симптом ŃˆŃ‚Š¾ го забележав.

Belangrijke zinnen voor patiƫnten

Š§ŃƒŠ²ŃŃ‚Š²ŃƒŠ²Š°Š¼ болка Ń‚ŃƒŠŗŠ° (Chuvstvuvam bolka tuka) – Ik voel pijn hier
Š§ŃƒŠ²ŃŃ‚Š²ŃƒŠ²Š°Š¼ болка Ń‚ŃƒŠŗŠ°, во Š¼Š¾Ń˜Š¾Ń‚ стомак.

Имам треска (Imam treska) – Ik heb koorts
Имам треска оГ вчера.

Може ли Га ми помогнете? (Mozhe li da mi pomognete?) – Kunt u mij helpen?
Може ли Га ми помогнете? ŠŠµ можам Га Гишам Гобро.

Треба Га виГам лекар (Treba da vidam lekar) – Ik moet een arts zien
Треба Га виГам лекар ŃˆŃ‚Š¾ е можно побрзо.

Имам Š°Š»ŠµŃ€Š³ŠøŃ˜Š° на (Imam alergija na) – Ik ben allergisch voor
Имам Š°Š»ŠµŃ€Š³ŠøŃ˜Š° на пеницилин.

Belangrijke zinnen voor zorgverleners

КаГе ве боли? (Kade ve boli?) – Waar doet het pijn?
КаГе ве боли, госпоѓо?

Колку време имате симптоми? (Kolku vreme imate simptomi?) – Hoe lang heeft u al deze symptomen?
Колку време имате симптоми на ŠŗŠ°ŃˆŠ»ŠøŃ†Š°?

Дали земате некои лекови? (Dali zemate nekoi lekovi?) – Neemt u medicijnen?
Дали земате некои лекови реГовно?

ŠœŠ¾Ń€Š° Га направиме тестови (Mora da napravime testovi) – We moeten tests doen
ŠœŠ¾Ń€Š° Га направиме тестови за Га ја потврГиме Š“ŠøŃ˜Š°Š³Š½Š¾Š·Š°Ń‚Š°.

ДлеГете ги овие ŠøŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗŃ†ŠøŠø (Sledete gi ovie instruktsii) – Volg deze instructies
ДлеГете ги овие ŠøŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗŃ†ŠøŠø за Га се опоравите побрзо.

Medische apparatuur en hulpmiddelen

Термометар (termometar) – thermometer
ŠšŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚ŠµŃ‚Šµ термометар за Га ја измерите Š²Š°ŃˆŠ°Ń‚а Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Š°.

ŠšŃ€Š²ŠµŠ½ притисок (krven pritisok) – bloeddruk
ŠœŠ¾Ń€Š°Š¼ Га го проверам Š¼Š¾Ń˜Š¾Ń‚ крвен притисок секој Ген.

Маска (maska) – masker
ŠœŠ¾Ń€Š° Га носите маска во болницата.

Лекарска торба (lekarska torba) – dokterstas
Докторот ја отвори ŃŠ²Š¾Ń˜Š°Ń‚Š° лекарска торба.

Š˜Š½Ń…Š°Š»Š°Ń‚Š¾Ń€ (inhalator) – inhalator
ŠšŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š°Š¼ инхалатор за Š¼Š¾Ń˜Š°Ń‚а астма.

Noodsituaties

Š˜Ń‚Š½Š° помош (itna pomosh) – spoedeisende hulp
ŠœŠ¾Ń€Š° Га повикаме итна помош веГнаш.

ŠŠµŃŃ€ŠµŃœŠ° (nesrekja) – ongeluk
Имаше Š½ŠµŃŃ€ŠµŃœŠ° на патот.

Дрцев ŃƒŠ“Š°Ń€ (srtsev udar) – hartaanval
Тој Гоживеа срцев ŃƒŠ“Š°Ń€.

Гори (gori) – brandwond
Таа има сериозни гори на раката.

Без свест (bez svest) – bewusteloos
ŠŸŠ°Ń†ŠøŠµŠ½Ń‚Š¾Ń‚ е без свест.

Door deze Macedonische medische woorden en zinnen te leren, kun je jezelf beter voorbereiden op situaties waarin je gezondheidszorg nodig hebt of verleent. Het is altijd nuttig om enkele basiswoorden en zinnen te kennen, zodat je effectief kunt communiceren en begrijpen wat er wordt gezegd.

Blijf oefenen en herhalen, en je zult merken dat je zelfverzekerder wordt in het gebruik van medische terminologie in het Macedonisch. Succes met je taalstudie!

Talkpal is een AI-gestuurde taaltutor. Leer 57+ talen 5x sneller met revolutionaire technologie.

De meest efficiƫnte manier om een taal te leren

HET VERSCHIL MET TALKPAL

DE MEEST GEAVANCEERDE AI

Meeslepende gesprekken

Duik in boeiende dialogen die zijn ontworpen om de taal optimaal te onthouden en spreekvaardigheid te verbeteren.

Real-time feedback

Ontvang direct persoonlijke feedback en suggesties om je taal sneller onder de knie te krijgen.

Personalisatie

Leer via methoden die zijn afgestemd op jouw unieke stijl en tempo, zodat je op een persoonlijke en effectieve manier naar vloeiendheid toewerkt.

LEER SNELLER TALEN
MET AI

Leer 5x Sneller