De gezondheidszorg is een belangrijk aspect van elk leven, en het kennen van de juiste medische woordenschat kan van onschatbare waarde zijn, vooral als je in een ander land bent of een andere taal spreekt. In dit artikel bespreken we enkele essentiƫle medische termen in het Russisch die je kunnen helpen in verschillende situaties, van een doktersbezoek tot een noodgeval.
Algemene medische termen
ŠŃŠ°Ń (vrach) – Arts. Dit is een basiswoord dat je vaak zult gebruiken als je medische hulp nodig hebt.
ŠŠ¾Ń Š¼Š°Š¼Š° ŃŠ°Š±Š¾ŃŠ°ŠµŃ Š²ŃŠ°ŃŠ¾Š¼ Š² Š±Š¾Š»ŃŠ½ŠøŃŠµ.
ŠŠ¾Š»ŃŠ½ŠøŃŠ° (bolnitsa) – Ziekenhuis. Een plaats waar je naartoe gaat voor medische zorg en behandelingen.
ŠŠ½ ŃŠµŠ¹ŃŠ°Ń Š½Š°Ń Š¾Š“ŠøŃŃŃ Š² Š±Š¾Š»ŃŠ½ŠøŃŠµ ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ Š°Š²Š°ŃŠøŠø.
ŠŠ»ŠøŠ½ŠøŠŗŠ° (klinika) – Kliniek. Een kleinere medische instelling waar je kunt worden behandeld zonder opname.
ŠÆ Š·Š°ŠæŠøŃŠ°Š»Š°ŃŃ Š½Š° ŠæŃŠøŃŠ¼ Š² ŃŠ°ŃŃŠ½ŃŃ ŠŗŠ»ŠøŠ½ŠøŠŗŃ.
ŠŠµŠŗŠ°ŃŃŃŠ²Š¾ (lekarstvo) – Medicijn. Dit woord gebruik je om medicijnen aan te duiden die voorgeschreven zijn of vrij verkrijgbaar.
ŠŠµ Š·Š°Š±ŃŠ“ŃŃŠµ ŠæŃŠøŠ½ŃŃŃ Š»ŠµŠŗŠ°ŃŃŃŠ²Š¾ ŠæŠµŃŠµŠ“ ŃŠ½Š¾Š¼.
Symptomen en aandoeningen
ŠŠ¾Š»Ń (bol) – Pijn. Dit woord gebruik je om aan te geven dat je ergens pijn hebt.
Š£ Š¼ŠµŠ½Ń ŃŠøŠ»ŃŠ½Š°Ń Š±Š¾Š»Ń Š² ŃŠæŠøŠ½Šµ.
ŠŠ°Ń (zhar) – Koorts. Dit woord gebruik je om aan te geven dat je lichaamstemperatuur hoger is dan normaal.
Š£ ŃŠµŠ±ŃŠ½ŠŗŠ° Š²ŃŃŠ¾ŠŗŠ°Ń Š¶Š°Ń.
ŠŠ°ŃŠµŠ»Ń (kashel) – Hoest. Dit woord beschrijft het symptoom van hoesten.
Š£ Š¼ŠµŠ½Ń Š½Š°ŃŠ°Š»ŃŃ ŃŠøŠ»ŃŠ½ŃŠ¹ ŠŗŠ°ŃŠµŠ»Ń.
ŠŠ¾Š»Š¾Š²Š½Š°Ń Š±Š¾Š»Ń (golovnaya bol) – Hoofdpijn. Dit woord gebruik je om aan te geven dat je pijn in je hoofd hebt.
ŠÆ Š½Šµ Š¼Š¾Š³Ń ŃŠ°Š±Š¾ŃŠ°ŃŃ ŠøŠ·-Š·Š° Š³Š¾Š»Š¾Š²Š½Š¾Š¹ Š±Š¾Š»Šø.
ŠŃŠøŠæŠæ (gripp) – Griep. Een virale infectie die vaak voorkomt tijdens het griepseizoen.
ŠŠ¾Ń ŃŠµŃŃŃŠ° Š·Š°Š±Š¾Š»ŠµŠ»Š° Š³ŃŠøŠæŠæŠ¾Š¼.
ŠŠ½ŃŠµŠŗŃŠøŃ (infektsiya) – Infectie. Dit woord beschrijft een situatie waarin je lichaam is geĆÆnfecteerd door bacteriĆ«n, virussen of andere ziekteverwekkers.
ŠŃŠ° ŠøŠ½ŃŠµŠŗŃŠøŃ ŃŃŠµŠ±ŃŠµŃ Š½ŠµŠ¼ŠµŠ“Š»ŠµŠ½Š½Š¾Š³Š¾ Š»ŠµŃŠµŠ½ŠøŃ.
Diagnostische termen
ŠŠ½Š°Š»ŠøŠ· ŠŗŃŠ¾Š²Šø (analiz krovi) – Bloedonderzoek. Een test waarbij bloed wordt afgenomen voor analyse.
ŠŠ½Šµ Š½ŃŠ¶Š½Š¾ ŃŠ“Š°ŃŃ Š°Š½Š°Š»ŠøŠ· ŠŗŃŠ¾Š²Šø Š·Š°Š²ŃŃŠ° ŃŃŃŠ¾Š¼.
Š ŠµŠ½ŃŠ³ŠµŠ½ (rentgen) – Rƶntgenfoto. Een medische beeldvormingstechniek om de binnenkant van het lichaam te bekijken.
ŠŃŠ°Ń ŃŠŗŠ°Š·Š°Š», ŃŃŠ¾ Š¼Š½Šµ Š½ŃŠ¶ŠµŠ½ ŃŠµŠ½ŃŠ³ŠµŠ½ Š³ŃŃŠ“Š½Š¾Š¹ ŠŗŠ»ŠµŃŠŗŠø.
Š£ŠŠ (uzi) – Echografie. Een beeldvormingstechniek die geluidsgolven gebruikt om beelden van de binnenkant van het lichaam te maken.
ŠŠ½Šµ Š½Š°Š·Š½Š°ŃŠøŠ»Šø Š£ŠŠ Š±ŃŃŃŠ½Š¾Š¹ ŠæŠ¾Š»Š¾ŃŃŠø.
ŠŠøŠ°Š³Š½Š¾Š· (diagnoz) – Diagnose. Het identificeren van een ziekte of aandoening op basis van symptomen en tests.
ŠŠ¾ŠŗŃŠ¾Ń ŠæŠ¾ŃŃŠ°Š²ŠøŠ» Š¼Š½Šµ Š“ŠøŠ°Š³Š½Š¾Š· Š±ŃŠ¾Š½Ń ŠøŃ.
Medische professionals
ŠŠµŠ“ŃŠµŃŃŃŠ° (medsestra) – Verpleegkundige. Een zorgverlener die patiĆ«nten verzorgt en artsen assisteert.
ŠŠµŠ“ŃŠµŃŃŃŠ° ŠæŠ¾Š¼Š¾Š¶ŠµŃ Š²Š°Š¼ Ń ŠæŠµŃŠµŠ²ŃŠ·ŠŗŠ¾Š¹ ŃŠ°Š½Ń.
Š„ŠøŃŃŃŠ³ (khirurg) – Chirurg. Een specialist die operaties uitvoert.
Š„ŠøŃŃŃŠ³ ŃŠŗŠ°Š·Š°Š», ŃŃŠ¾ Š¾ŠæŠµŃŠ°ŃŠøŃ ŠæŃŠ¾ŃŠ»Š° ŃŃŠæŠµŃŠ½Š¾.
Š¢ŠµŃŠ°ŠæŠµŠ²Ń (terapevt) – Therapeut. Een arts die zich bezighoudt met de behandeling van verschillende aandoeningen zonder chirurgie.
Š¢ŠµŃŠ°ŠæŠµŠ²Ń ŠæŠ¾ŃŠ¾Š²ŠµŃŠ¾Š²Š°Š» Š¼Š½Šµ Š±Š¾Š»ŃŃŠµ Š¾ŃŠ“ŃŃ Š°ŃŃ.
ŠŠ°ŃŠ“ŠøŠ¾Š»Š¾Š³ (kardiolog) – Cardioloog. Een specialist in hart- en vaatziekten.
ŠŠ½Šµ Š½ŃŠ¶Š½Š¾ Š·Š°ŠæŠøŃŠ°ŃŃŃŃ Š½Š° ŠæŃŠøŃŠ¼ Šŗ ŠŗŠ°ŃŠ“ŠøŠ¾Š»Š¾Š³Ń.
ŠŠµŠ“ŠøŠ°ŃŃ (pediatr) – Kinderarts. Een arts die gespecialiseerd is in de zorg voor kinderen.
ŠŠµŠ“ŠøŠ°ŃŃ Š¾ŃŠ¼Š¾ŃŃŠµŠ» Š¼Š¾ŠµŠ³Š¾ ŃŠµŠ±ŃŠ½ŠŗŠ° Šø ŃŠŗŠ°Š·Š°Š», ŃŃŠ¾ Š²ŃŃ Š² ŠæŠ¾ŃŃŠ“ŠŗŠµ.
Medische hulpmiddelen en apparatuur
ŠØŠæŃŠøŃ (shprits) – Spuit. Een medisch instrument gebruikt voor injecties.
ŠŠµŠ“ŃŠµŃŃŃŠ° ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š»Š° Š½Š¾Š²ŃŠ¹ ŃŠæŃŠøŃ Š“Š»Ń ŃŠŗŠ¾Š»Š°.
Š¢ŠµŃŠ¼Š¾Š¼ŠµŃŃ (termometr) – Thermometer. Een apparaat om de lichaamstemperatuur te meten.
ŠŠ¾Š¶Š°Š»ŃŠ¹ŃŃŠ°, Š“Š°Š¹ŃŠµ Š¼Š½Šµ ŃŠµŃŠ¼Š¾Š¼ŠµŃŃ, ŃŃŠ¾Š±Ń ŠøŠ·Š¼ŠµŃŠøŃŃ ŃŠµŠ¼ŠæŠµŃŠ°ŃŃŃŃ.
Š”ŃŠµŃŠ¾ŃŠŗŠ¾Šæ (stetoskop) – Stethoscoop. Een instrument dat artsen gebruiken om naar het hart en de longen te luisteren.
ŠŃŠ°Ń ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š» ŃŃŠµŃŠ¾ŃŠŗŠ¾Šæ, ŃŃŠ¾Š±Ń ŠæŠ¾ŃŠ»ŃŃŠ°ŃŃ Š¼Š¾Ń Š“ŃŃ Š°Š½ŠøŠµ.
ŠŠ¾Š²ŃŠ·ŠŗŠ° (povyazka) – Verband. Een materiaal dat wordt gebruikt om een wond te bedekken en te beschermen.
ŠŠ° ŃŠ°Š½Ń Š½Š°Š»Š¾Š¶ŠøŠ»Šø ŠæŠ¾Š²ŃŠ·ŠŗŃ, ŃŃŠ¾Š±Ń Š¾ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃŃ ŠŗŃŠ¾Š²Š¾ŃŠµŃŠµŠ½ŠøŠµ.
Š¢Š¾Š½Š¾Š¼ŠµŃŃ (tonometr) – Bloeddrukmeter. Een apparaat om de bloeddruk te meten.
ŠŠµŠ“ŃŠµŃŃŃŠ° ŠøŠ·Š¼ŠµŃŠøŠ»Š° Š¼Š¾Ń ŠŗŃŠ¾Š²ŃŠ½Š¾Šµ Š“Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµ Ń ŠæŠ¾Š¼Š¾ŃŃŃ ŃŠ¾Š½Š¾Š¼ŠµŃŃŠ°.
Noodgevallen
Š”ŠŗŠ¾ŃŠ°Ń ŠæŠ¾Š¼Š¾ŃŃ (skoraya pomoshch) – Ambulance. Een voertuig dat is uitgerust om snel medische hulp te bieden en patiĆ«nten naar het ziekenhuis te vervoeren.
ŠŃ Š²ŃŠ·Š²Š°Š»Šø ŃŠŗŠ¾ŃŃŃ ŠæŠ¾Š¼Š¾ŃŃ, ŠŗŠ¾Š³Š“Š° Š¾Š½ ŠæŠ¾ŃŠµŃŃŠ» ŃŠ¾Š·Š½Š°Š½ŠøŠµ.
ŠŠµŠ¾ŃŠ»Š¾Š¶Š½Š°Ń ŠæŠ¾Š¼Š¾ŃŃ (neotlozhnaya pomoshch) – Spoedeisende hulp. De afdeling in een ziekenhuis waar acute zorg wordt verleend.
ŠŠ³Š¾ ŃŃŠ°Š·Ń Š¾ŃŠ²ŠµŠ·Š»Šø Š² Š½ŠµŠ¾ŃŠ»Š¾Š¶Š½ŃŃ ŠæŠ¾Š¼Š¾ŃŃ.
Š¢ŃŠ°Š²Š¼Š° (travma) – Letsel. Fysieke schade aan het lichaam veroorzaakt door een ongeluk of geweld.
ŠŠ½ ŠæŠ¾Š»ŃŃŠøŠ» ŃŠµŃŃŃŠ·Š½ŃŃ ŃŃŠ°Š²Š¼Ń Š² Š°Š²Š°ŃŠøŠø.
ŠŠµŃŠµŠ»Š¾Š¼ (perelom) – Breuk. Een medische term voor een gebroken bot.
Š£ Š½ŠµŠ³Š¾ ŠæŠµŃŠµŠ»Š¾Š¼ ŃŃŠŗŠø ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ ŠæŠ°Š“ŠµŠ½ŠøŃ.
ŠŠ¶Š¾Š³ (ozhog) – Brandwond. Schade aan de huid veroorzaakt door hitte, chemicaliĆ«n of elektriciteit.
ŠŠ½Š° ŠæŠ¾Š»ŃŃŠøŠ»Š° ŃŠøŠ»ŃŠ½ŃŠ¹ Š¾Š¶Š¾Š³ Š¾Ń Š³Š¾ŃŃŃŠµŠ¹ Š²Š¾Š“Ń.
Overige nuttige termen
ŠŠæŃŠµŠŗŠ° (apteka) – Apotheek. Een winkel waar je medicijnen kunt kopen.
ŠŠ½Šµ Š½ŃŠ¶Š½Š¾ Š·Š°Š¹ŃŠø Š² Š°ŠæŃŠµŠŗŃ Š·Š° ŃŠµŃŠµŠæŃŠ¾Š¼.
Š ŠµŃŠµŠæŃ (retsept) – Recept. Een document van een arts dat je nodig hebt om bepaalde medicijnen te verkrijgen.
ŠŠ¾ŠŗŃŠ¾Ń Š²ŃŠæŠøŃŠ°Š» Š¼Š½Šµ ŃŠµŃŠµŠæŃ Š½Š° Š°Š½ŃŠøŠ±ŠøŠ¾ŃŠøŠŗŠø.
Š”ŃŃŠ°Ń Š¾Š²ŠŗŠ° (strakhovka) – Verzekering. Een financiĆ«le regeling om medische kosten te dekken.
Š£ Š²Š°Ń ŠµŃŃŃ Š¼ŠµŠ“ŠøŃŠøŠ½ŃŠŗŠ°Ń ŃŃŃŠ°Ń Š¾Š²ŠŗŠ°?
ŠŃŠøŠ²ŠøŠ²ŠŗŠ° (privivka) – Vaccinatie. Een injectie om je te beschermen tegen bepaalde ziektes.
ŠŠ½Šµ ŃŠ“ŠµŠ»Š°Š»Šø ŠæŃŠøŠ²ŠøŠ²ŠŗŃ Š¾Ń Š³ŃŠøŠæŠæŠ°.
ŠŠ¾Š½ŃŃŠ»ŃŃŠ°ŃŠøŃ (konsultatsiya) – Consultatie. Een afspraak met een arts voor advies of behandeling.
ŠÆ Š·Š°ŠæŠøŃŠ°Š»Š°ŃŃ Š½Š° ŠŗŠ¾Š½ŃŃŠ»ŃŃŠ°ŃŠøŃ Šŗ ŃŠµŃŠ°ŠæŠµŠ²ŃŃ.
Het beheersen van deze medische woordenschat in het Russisch kan je helpen om je beter uit te drukken en te begrijpen wat er gebeurt in medische situaties. Of je nu in Rusland woont, reist of werkt, deze termen kunnen van onschatbare waarde zijn voor je gezondheid en welzijn. Neem de tijd om deze woorden te oefenen en te onthouden, zodat je voorbereid bent op elke situatie die zich voordoet.