Chuvia – regen
In Galicië is regen een veelvoorkomend verschijnsel. De term chuvia wordt gebruikt om regen aan te duiden.
Hoxe haberá moita chuvia en Santiago.
Sol – zon
Hoewel Galicië bekend staat om zijn regenachtige klimaat, zijn er ook zonnige dagen. Sol betekent zon.
Mañá brilará o sol en toda a costa.
Neve – sneeuw
Sneeuw is zeldzaam maar niet onbekend in Galicië. Neve betekent sneeuw.
En inverno, a neve cobre as montañas.
Vento – wind
Galicië is ook bekend om zijn winderige omstandigheden, vooral aan de kust. Vento betekent wind.
O vento sopra forte no Atlántico.
Specifieke Weersuitdrukkingen
Chuvieiro – bui
Een chuvieiro is een korte, meestal hevige regenbui.
Un chuvieiro sorprendeunos no camiño a casa.
Orballo – motregen
Orballo verwijst naar lichte, fijne regen, vergelijkbaar met motregen.
Esta mañá só hai orballo.
Treboada – onweersbui
Een treboada is een sterke regenbui gepaard met onweer.
A treboada chegou de súpeto.
Brétema – mist
Mistige omstandigheden zijn niet ongewoon in de heuvels van Galicië. Brétema betekent mist.
A brétema cubre a ría pola mañá.
Weersgebonden Uitdrukkingen
Fai un día de sol – Het is een zonnige dag
Deze uitdrukking betekent dat het mooi weer is, met veel zonneschijn.
Hoxe fai un día de sol perfecto para ir á praia.
Está a chover a cántaros – Het giet
Deze uitdrukking wordt gebruikt om aan te geven dat het heel hard regent.
Está a chover a cántaros, non podemos saír.
Vai moito frío – Het is erg koud
Deze uitdrukking wordt gebruikt om te zeggen dat het weer erg koud is.
En xaneiro vai moito frío en Ourense.
Vai moito calor – Het is erg warm
Deze uitdrukking betekent dat de temperatuur erg hoog is.
En agosto vai moito calor nas Rías Baixas.
Seizoensgebonden Uitdrukkingen
Primavera – lente
De lente, of primavera, is een tijd van bloei en gematigde temperaturen.
A primavera en Galiza é fermosa.
Verán – zomer
De zomer, of verán, is warm en vaak zonnig.
O verán é perfecto para visitar as praias.
Outono – herfst
De herfst, of outono, brengt koelere temperaturen en meer regen.
O outono trae cores fermosas ás árbores.
Inverno – winter
De winter, of inverno, kan koud en nat zijn, vooral in de bergen.
En inverno, a neve é común nas montañas.
Weer en Cultuur
Het weer speelt een belangrijke rol in de Galicische cultuur. Het beïnvloedt niet alleen het dagelijkse leven maar ook de volksfeesten en tradities. Hier zijn enkele culturele uitdrukkingen die met het weer te maken hebben:
Choiva de San Xoán – Regen van Sint Jan
Deze uitdrukking verwijst naar de regen die vaak valt rond het feest van Sint Jan op 24 juni.
A choiva de San Xoán é unha tradición en Galiza.
Sol de inverno – Winterzon
Deze uitdrukking beschrijft de zeldzame maar prachtige zonnige dagen in de winter.
O sol de inverno fai que a paisaxe sexa máxica.
Bruma mariñeira – Zeemist
Deze uitdrukking verwijst naar de dikke mist die vaak langs de kust van Galicië voorkomt.
A bruma mariñeira pode ser perigosa para os barcos.
Conclusie
Het leren van Galicische uitdrukkingen voor het weer kan je niet alleen helpen om de taal beter te begrijpen, maar ook om dieper in de Galicische cultuur te duiken. Of je nu in Galicië woont, van plan bent om er te bezoeken, of gewoon geïnteresseerd bent in talen, deze uitdrukkingen zullen zeker van pas komen. Dus de volgende keer dat je over het weer praat, probeer dan een van deze Galicische uitdrukkingen te gebruiken en zie hoe je gesprekspartner reageert!