Franse slangwoorden die elke beginner zou moeten kennen

Er is sprake van een speciale flair dat het Frans met zich mee brengt. Vooral jongeren en in de dagelijkse omgangstaal kom je veel slang tegen. Als je deze informele woorden en uitdrukkingen onder de knie hebt, zal je je veel natuurlijker voelen tijdens het converseren in het Frans. Hieronder volgt een lijst met Franse slangwoorden die elke beginner zou moeten kennen.

kiffer
Dit werkwoord betekent ‘leuk vinden’ of ‘van iets houden’. Het kan zowel over mensen als dingen gaan.
Je kiffe cette chanson, je l’écoute en boucle.

ouf
Een omkering van het woord ‘fou’ (gek, waanzinnig), gebruikt om te verwijzen naar iets dat gek of ongelooflijk is. Het wordt vaak gebruikt door jongeren.
C’est ouf ce qu’il a fait hier soir!

bouffer
Een informeel synoniem voor ‘eten’. Het wordt vaak gebruikt in informele gesprekken.
Je suis affamé, on va bouffer quelque chose?

fringues
Een informeel woord voor ‘kleren’. Vooral populair onder jongeren.
J’adore tes nouvelles fringues!

pote
Dit is een informele term die ‘vriend’ betekent, vergelijkbaar met ‘maat’ in het Nederlandse slang.
Mon pote et moi, on va au cinéma ce soir.

chelou
Een omkering van het woord ‘louche’, wat ‘verdacht’ of ‘raar’ betekent. Het is ook populair bij jongeren.
Il m’a dit quelque chose de vraiment chelou.

dingue
Dit bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt om te zeggen dat iets of iemand ‘gek’ of ‘waanzinnig’ is.
C’est dingue comme tu ressembles à ton frère!

teuf
Slang voor een feestje. Het is een omkering van het woord ‘fête’.
On fait une teuf samedi, tu viens?

thune
Een informeel woord voor geld. Het wordt vaak gebruikt in de dagelijkse omgangstaal.
Je ne peux pas venir, je n’ai pas assez de thune.

trop
Het betekent ‘erg’ of ‘overmatig’, en wordt vaak gebruikt om nadruk te geven.
C’est trop sympa de ta part!

baraque
Een informeel woord voor huis of woning.
Tu viens chez moi? Ma baraque est juste là.

daron / daronne
Slang voor vader (daron) en moeder (daronne).
Ma daronne a préparé un super dîner.
Je ne peux pas sortir, mon daron est trop strict.

grave
Dit betekent ‘serieus’ of kan gebruikt worden als versterking zoals ‘heel erg’ of ‘echt’.
C’est grave important ce que tu viens de dire.

meuf
Omgekeerd spreektaal van ‘femme’ (vrouw), vaak gebruikt om te verwijzen naar een meisje of vrouw.
J’ai rencontré une meuf hier au bar.

keum
Het omgekeerde slangwoord voor ‘mec’, wat ‘kerel’ betekent.
T’as vu le keum là-bas? Il a l’air sympa.

galère
Dit woord wordt gebruikt om een problematische situatie of een gedoe te beschrijven.
C’est vraiment la galère avec mes cours en ce moment.

reuf
Een omkering van ‘frère’, wat ‘broer’ betekent. Daarnaast staat het vaak voor ‘vriend’, in de zin van broederschap.
Mon reuf de toujours vient me rendre visite ce week-end.

béton
Gebruikt als bijvoeglijk naamwoord in de slang, betekent het ‘sterk’ of ‘solide’, ook figuurlijk.
Ton plan est béton, ça ne peut pas rater!

seum
Afgeleid van het Arabische ‘soum’, een zeer populair jongerenslangwoord voor ‘verbitterd’ of ‘gefrustreerd’.
Il a vraiment le seum d’avoir perdu le match.

Door vertrouwd te raken met deze slangwoorden, krijg je toegang tot een meer ontspannen en informele manier van communiceren in het Frans. Slang kan verraderlijk zijn, want de betekenis kan soms enorm variëren afhankelijk van de context en de regio waar het wordt gebruikt. Het is dus altijd goed om alert te blijven en ze in de juiste context te gebruiken. Speel met deze woorden en uitdrukkingen, let op hoe ze worden gebruikt in gesprekken en Franse media, en je zult al snel je weg vinden in het kleurrijke landschap van de Franse straattaal.

Talkpal is een AI-gestuurde taaltutor. Leer 57+ talen 5x sneller met revolutionaire technologie.

LEER SNELLER TALEN
MET AI

Leer 5x Sneller