Wanneer je Portugees leert, kom je vaak woorden tegen die qua uitspraak en spelling erg op elkaar lijken, maar die volledig verschillende betekenissen hebben. Twee van deze verwarring scheppende werkwoorden zijn expirar en espiar. Hoewel ze slechts door één letter verschillen, is het cruciaal om het onderscheid tussen deze twee te begrijpen om effectief te communiceren in het Portugees.
Wat betekent expirar?
Het werkwoord expirar wordt gebruikt om te verwijzen naar het einde van iets dat een specifieke tijdsduur heeft. Dit kan gaan over een contract, een abonnement, een aanbieding, enzovoort. In het Nederlands komt dit overeen met ‘verlopen’ of ‘aflopen’.
Expirar kan ook gebruikt worden in een meer letterlijke zin die betrekking heeft op de ademhaling, vergelijkbaar met ‘uitademen’ in het Nederlands.
“O meu passaporte vai expirar em setembro.” – Mijn paspoort zal in september verlopen.
“Quando medito, gosto de expirar lentamente.” – Wanneer ik mediteer, hou ik ervan om langzaam uit te ademen.
Wat betekent espiar?
Espiar, daarentegen, heeft een heel andere betekenis. Dit werkwoord wordt gebruikt om het actief observeren of bespioneren van personen te beschrijven. Het is vergelijkbaar met ‘spioneren’ of ‘begluren’ in het Nederlands.
“O detetive foi contratado para espiar o suspeito.” – De detective werd ingehuurd om de verdachte te bespioneren.
“Ele passa horas a espiar pela janela os movimentos na rua.” – Hij brengt uren door met het door het raam gluren naar de bewegingen op straat.
Verwarring en juist gebruik
Ondanks hun verschillen, worden expirar en espiar vaak door elkaar gehaald, vooral door beginners in de Portugese taal. Dit komt voornamelijk door de gelijkenis in spelling en uitspraak. Het is belangrijk om veel te oefenen met deze woorden in verschillende contexten om hun betekenis en gebruik te verankeren.
Oefeningen en tips
Een goede manier om het onderscheid tussen expirar en espiar te leren, is door zinnen te maken waarin beide woorden voorkomen, maar in verschillende betekenissen. Probeer bijvoorbeeld de volgende zinnen te vertalen naar het Portugees:
1. “De licentie zal volgende maand verlopen, dus we moeten voorzichtig zijn en niet laten spioneren door concurrenten.”
2. “Na het verlopen van de aanbieding, ontdekte hij dat iemand hem al weken bespioneerde.”
Door regelmatig dergelijke zinnen te oefenen, wordt het makkelijker om expirar en espiar correct te gebruiken.
Conclusie
Het correct gebruik van de Portugese werkwoorden expirar en espiar kan lastig zijn, maar met voldoende oefening en aandacht voor context kan elke leerling deze uitdaging overwinnen. Let altijd goed op de context van de zin en onthoud de specifieke betekenissen van elk werkwoord om effectief en nauwkeurig Portugees te spreken en te schrijven.