Het leren van een nieuwe taal kan een uitdagende maar lonende ervaring zijn. Eén aspect dat vaak verwarring veroorzaakt voor Nederlandse sprekers die Kroatisch leren, is het onderscheid tussen termen die “voormalig” en “huidig” aanduiden. In dit artikel gaan we dieper in op de Kroatische termen bivši en sadašnji, en hoe je deze correct kunt gebruiken. We zullen ook enkele gerelateerde vocabulaire en zinnen verkennen om je te helpen deze concepten beter te begrijpen en toe te passen in je dagelijkse gesprekken.
Bivši – Voormalig
Het woord bivši wordt in het Kroatisch gebruikt om iets of iemand aan te duiden dat in het verleden een bepaalde rol of status had, maar dat nu niet meer heeft. Het kan vertaald worden als “voormalig”, “ex-” of “oud-“.
bivši – voormalig, ex-
On je moj bivši dečko.
Hij is mijn voormalige vriend.
bivša – voormalig, ex- (vrouwelijk)
Ona je moja bivša djevojka.
Zij is mijn voormalige vriendin.
bivši predsjednik – voormalige president
Bivši predsjednik je danas posjetio grad.
De voormalige president bezocht vandaag de stad.
bivša firma – voormalig bedrijf
Radio sam u bivšoj firmi pet godina.
Ik heb vijf jaar bij mijn voormalige bedrijf gewerkt.
Sadašnji – Huidig
Het woord sadašnji wordt gebruikt om iets of iemand aan te duiden dat op dit moment een bepaalde rol of status heeft. Het kan vertaald worden als “huidig” of “tegenwoordig”.
sadašnji – huidig, tegenwoordig
On je moj sadašnji dečko.
Hij is mijn huidige vriend.
sadašnja – huidig, tegenwoordig (vrouwelijk)
Ona je moja sadašnja djevojka.
Zij is mijn huidige vriendin.
sadašnji predsjednik – huidige president
Sadašnji predsjednik je donio novu odluku.
De huidige president heeft een nieuwe beslissing genomen.
sadašnja firma – huidig bedrijf
Radim u sadašnjoj firmi dvije godine.
Ik werk twee jaar bij mijn huidige bedrijf.
Gerelateerde Vocabulaire
Om je begrip verder te verdiepen, laten we enkele gerelateerde woorden en zinnen verkennen die vaak samen met bivši en sadašnji worden gebruikt.
prije – eerder, voorheen
Prije sam živio u Zagrebu.
Eerder woonde ik in Zagreb.
sad – nu
Sad živim u Splitu.
Nu woon ik in Split.
promjena – verandering
Došlo je do promjene u mom životu.
Er is een verandering in mijn leven gekomen.
novo – nieuw
Imam novo radno mjesto.
Ik heb een nieuwe baan.
staro – oud
Moje staro radno mjesto bilo je bolje.
Mijn oude baan was beter.
Praktische Voorbeelden
Laten we nu enkele praktische voorbeelden bekijken waarin deze termen en gerelateerde vocabulaire worden gebruikt. Dit helpt je om te zien hoe je deze woorden in verschillende contexten kunt toepassen.
bivši muž – ex-man
Moj bivši muž živi u drugom gradu.
Mijn ex-man woont in een andere stad.
sadašnja žena – huidige vrouw
Moja sadašnja žena je liječnica.
Mijn huidige vrouw is een dokter.
bivši posao – vorige baan
Moj bivši posao bio je zahtjevan.
Mijn vorige baan was veeleisend.
sadašnji posao – huidige baan
Moj sadašnji posao je mnogo bolji.
Mijn huidige baan is veel beter.
bivša škola – oude school
Moja bivša škola bila je vrlo stroga.
Mijn oude school was erg streng.
sadašnja škola – huidige school
Moja sadašnja škola je mnogo opuštenija.
Mijn huidige school is veel relaxter.
Oefeningen
Om je begrip verder te versterken, kun je de volgende oefeningen doen:
1. Schrijf zinnen waarin je het woord bivši of sadašnji gebruikt om een relatie, baan, of andere status aan te duiden.
2. Maak een lijst van dingen in je leven die veranderd zijn van bivši naar sadašnji.
3. Probeer een kort verhaal te schrijven waarin je beide termen meerdere keren gebruikt.
Conclusie
Het onderscheid tussen bivši en sadašnji is essentieel voor het correct spreken van het Kroatisch. Door deze termen en hun gerelateerde vocabulaire te begrijpen en te oefenen, kun je je vaardigheden in het Kroatisch verbeteren en beter communiceren. Onthoud dat consistent oefenen en het toepassen van nieuwe woorden en zinnen in je dagelijks leven de sleutel is tot taalbeheersing. Veel succes met je taalleeravontuur!