Reizen naar een vreemd land kan spannend zijn, maar het kan ook uitdagingen met zich meebrengen, vooral als je de taal niet spreekt. Armeniƫ is een prachtig land met een rijke cultuur en geschiedenis, en het leren van een paar nuttige zinnen kan je reis veel aangenamer maken. In dit artikel behandelen we enkele Armeense zinnen die nuttig kunnen zijn in noodgevallen. We zullen ook enkele belangrijke Armeense woorden uitleggen die je kunnen helpen om beter te communiceren in noodsituaties.
Basiszinnen voor noodgevallen
Wanneer je in een noodsituatie verkeert, is het belangrijk om snel en effectief te kunnen communiceren. Hier zijn enkele basiszinnen die je kunnen helpen:
ÕÕ£Õ¶ÕøÖÕ©ÕµÕøÖÕ¶ (Ognutyun) – Hulp
ÕÕ£Õ¶ÕøÖÕ©ÕµÕøÖÕ¶, ÕÕ¶Õ¤ÖÕøÖÕ“ Õ„Õ“:
Hulp, alstublieft.
ÕÕæÕ”Õ¶Õ£ (Vtang) – Gevaar
ÕÕæÕ”Õ¶Õ£ ÕÆÕ”:
Er is gevaar.
Ō²ÕŖÕ«Õ·ÕÆ (Bzhishk) – Arts
Ō²ÕŖÕ«Õ·ÕÆ ÕÆÕ”Õ¶Õ¹Õ„Ö:
Bel een arts.
ÕÕ«Õ¾Õ”Õ¶Õ¤Õ”Õ¶ÕøÖ (Hivandanots) – Ziekenhuis
ŌµÕ½ ÕŗÕ„ÕæÖ Õ§ Õ£Õ¶Õ”Õ“ Õ°Õ«Õ¾Õ”Õ¶Õ¤Õ”Õ¶ÕøÖ:
Ik moet naar het ziekenhuis.
ÕÕ½ÕæÕ«ÕÆÕ”Õ¶ÕøÖÕ©ÕµÕøÖÕ¶ (Vostikanutāyun) – Politie
ŌæÕ”Õ¶Õ¹Õ„Ö ÕøÕ½ÕæÕ«ÕÆÕ”Õ¶ÕøÖÕ©ÕµÕøÖÕ¶:
Bel de politie.
ŌæÕøÖÕ”Õ® (Korats) – Verdwaald
ŌµÕ½ ÕÆÕøÖÕ”Õ® Õ„Õ“:
Ik ben verdwaald.
ÕÕ£Õ¶Õ„Ö Õ«Õ¶Õ± (Ognyekā indz) – Help mij
Ō½Õ¶Õ¤ÖÕøÖÕ“ Õ„Õ“, Ö
Õ£Õ¶Õ„Ö Õ«Õ¶Õ±:
Alstublieft, help mij.
Medische noodgevallen
Als je een medische noodgeval hebt, zijn hier enkele zinnen die nuttig kunnen zijn:
Ō“Õ„Õ²Õ”ÕæÕøÖÕ¶ (Deghatun) – Apotheek
ÕÖÕæÕ„Õ² Õ§ Õ“ÕøÕæÕ”ÕÆÕ” Õ¤Õ„Õ²Õ”ÕæÕøÖÕ¶ÕØ:
Waar is de dichtstbijzijnde apotheek?
ÕÕ«Õ¾Õ”Õ¶Õ¤ (Hivand) – Ziek
ŌµÕ½ Õ°Õ«Õ¾Õ”Õ¶Õ¤ Õ„Õ“:
Ik ben ziek.
ÕÕ¶Õ”Õ½Õ¾Õ”Õ®Ö (Vnasvatsk) – Verwonding
ŌµÕ½ Õ¾Õ¶Õ”Õ½Õ¾Õ”Õ®Ö ÕøÖÕ¶Õ„Õ“:
Ik heb een verwonding.
Ō±ÖÕµÕøÖÕ¶ (Aryun) – Bloed
ŌµÕ½ Õ”ÖÕµÕøÖÕ¶Õ”Õ°ÕøÕ½ÕøÖÕ“ Õ„Õ“:
Ik bloed.
ÕÕ”Õ¾ (Tsav) – Pijn
ŌµÕ½ ÖÕ”Õ¾ ÕøÖÕ¶Õ„Õ“:
Ik heb pijn.
Ō²ÕŖÕ·ÕÆÕ”ÕÆÕ”Õ¶ Ö
Õ£Õ¶ÕøÖÕ©ÕµÕøÖÕ¶ (Bzhshkakan ognutyun) – Medische hulp
ŌµÕ½ Õ¢ÕŖÕ·ÕÆÕ”ÕÆÕ”Õ¶ Ö
Õ£Õ¶ÕøÖÕ©ÕµÕøÖÕ¶ Õ„Õ“ ÕŗÕ„ÕæÖ:
Ik heb medische hulp nodig.
Ō±Õ¬Õ„ÖÕ£Õ«Õ” (Alergia) – Allergie
ŌµÕ½ Õ”Õ¬Õ„ÖÕ£Õ«Õ” ÕøÖÕ¶Õ„Õ“:
Ik heb een allergie.
ÕÕ«Õ»Õ”ÕæÕ¶Õ„ÖÕ« ÕÕ”ÕµÕ©ÕøÖ (Mijatneri khaytots) – Insectenbeet
ŌµÕ½ Õ“Õ«Õ»Õ”ÕæÕ¶Õ„ÖÕ« ÕÕ”ÕµÕ©ÕøÖ ÕøÖÕ¶Õ„Õ“:
Ik heb een insectenbeet.
Politie en veiligheid
In situaties waarin je de politie moet inschakelen of je zorgen maakt over je veiligheid, kunnen de volgende zinnen van pas komen:
Ō³ÕøÕ²ÕøÖÕ©ÕµÕøÖÕ¶ (Goghutāyun) – Diefstal
Ō³ÕøÕ²ÕøÖÕ©ÕµÕøÖÕ¶ Õ§ ÕæÕ„Õ²Õ« ÕøÖÕ¶Õ„ÖÕ„Õ¬:
Er is een diefstal gepleegd.
ÕÕ”Õ½ÕæÕ”Õ©ÕøÖÕ²Õ© (Pāastatutāgh) – Document
Ō»Õ“ ÖÕ”Õ½ÕæÕ”Õ©Õ²Õ©Õ„ÖÕØ ÕÆÕøÖÕ„Õ¬ Õ„Õ¶:
Mijn documenten zijn verloren gegaan.
Ō±Õ¶Õ¾ÕæÕ”Õ¶Õ£ÕøÖÕ©ÕµÕøÖÕ¶ (Anvtangutāyun) – Veiligheid
ŌµÕ½ Õ«Õ“ Õ”Õ¶Õ¾ÕæÕ”Õ¶Õ£ÕøÖÕ©ÕµÕ”Õ¶ Õ“Õ”Õ½Õ«Õ¶ Õ”Õ¶Õ°Õ”Õ¶Õ£Õ½ÕæÕ”Õ¶ÕøÖÕ“ Õ„Õ“:
Ik maak me zorgen over mijn veiligheid.
ÕÖÕÆÕ«Õ¦ÕøÖÕ“ (Hrkizum) – Brand
ŌæÕ” Õ°ÖÕÆÕ«Õ¦ÕøÖÕ“:
Er is brand.
ÕÖÕÆÕ”ÖÕ”Ö (Pārkarar) – Reddingswerker
ÕÖÕÆÕ”ÖÕ”Ö ÕÆÕ”Õ¶Õ¹Õ„Ö:
Bel een reddingswerker.
ÕÕ”Õ¶ÖÕ”Õ£ÕøÖÕ®ÕøÖÕ©ÕµÕøÖÕ¶ (Hantsāagortsutāyun) – Misdaad
ÕÕ”Õ¶ÖÕ”Õ£ÕøÖÕ®ÕøÖÕ©ÕµÕøÖÕ¶ Õ§ ÕæÕ„Õ²Õ« ÕøÖÕ¶Õ„ÖÕ„Õ¬:
Er is een misdaad gepleegd.
ÕÕÆÕ”Õ¶ (Vkan) – Getuige
ŌµÕ½ Õ¾ÕÆÕ” Õ„Õ“:
Ik ben een getuige.
Verloren en gevonden
Als je iets verloren bent of iets gevonden hebt, kunnen deze zinnen nuttig zijn:
ŌæÕøÖÕ”Õ® Õ§ (Korats e) – Verloren
Ō»Õ“ ÕŗÕ”ÕµÕøÖÕ½Õ”ÕÆÕØ ÕÆÕøÖÕ”Õ® Õ§:
Mijn tas is verloren.
Ō³ÕæÕ„Õ¬ (Gtel) – Gevonden
ŌµÕ½ Õ£ÕæÕ„Õ¬ Õ„Õ“ Õ“Õ« Õ¢Õ”Õ¶:
Ik heb iets gevonden.
Ō³ÕøÖÕ®Õ”ÕÆÕ”Õ¬ÕøÖÕ©ÕµÕøÖÕ¶ (Gortsakalutāyun) – Bureau
ÕÖÕæÕ„Õ² Õ§ Õ“ÕøÕæÕ”ÕÆÕ” Õ£ÕøÖÕ®Õ”ÕÆÕ”Õ¬ÕøÖÕ©ÕµÕøÖÕ¶ÕØ:
Waar is het dichtstbijzijnde bureau?
ŌæÕ”Õŗ (Kap) – Contact
Ō»Õ¶Õ¹ÕŗÕ„ÕÕ½ ÕÆÕ”ÖÕøÕ² Õ„Õ“ ÕÆÕ”Õŗ Õ°Õ”Õ½ÕæÕ”ÕæÕ„Õ¬:
Hoe kan ik contact opnemen?
Ō»Õ“ Õ”Õ¶ÕøÖÕ¶ÕØ (Im anuny) – Mijn naam
Ō»Õ“ Õ”Õ¶ÕøÖÕ¶ÕØ ÕÕøÕ¶ Õ§:
Mijn naam is John.
ÕÕ„Õ¼Õ”ÕÕøÕ½ (Herakhos) – Telefoon
ŌæÕ”ÖÕøÕÕ² Õ„Õ“ Ö
Õ£ÕæÕ”Õ£ÕøÖÕ®Õ„Õ¬ Õ±Õ„Ö Õ°Õ„Õ¼Õ”ÕÕøÕ½ÕØ:
Mag ik uw telefoon gebruiken?
Verkeer en vervoer
Noodsituaties kunnen ook optreden tijdens het reizen. Hier zijn enkele nuttige zinnen voor dergelijke situaties:
ÕÕ©Õ”Ö (Vtar) – Ongeluk
ÕÕ©Õ”Ö Õ§ ÕæÕ„Õ²Õ« ÕøÖÕ¶Õ„ÖÕ„Õ¬:
Er is een ongeluk gebeurd.
ÕÕ£Õ¶ÕøÖÕ©ÕµÕøÖÕ¶ ÕÆÕ”Õ¶Õ¹Õ„Õ¬ (Ognutyun kanchel) – Hulp roepen
ÕÕ£Õ¶ÕøÖÕ©ÕµÕøÖÕ¶ ÕÆÕ”Õ¶Õ¹Õ„Ö, ÕÕ¶Õ¤ÖÕøÖÕ“ Õ„Õ“:
Roep hulp, alstublieft.
ÕÖÕ”Õ¶Õ½ÕŗÕøÖÕæ (Transpāort) – Vervoer
ŌµÕ½ ÕæÖÕ”Õ¶Õ½ÕŗÕøÖÕæÕ« ÕÆÕ”ÖÕ«Ö ÕøÖÕ¶Õ„Õ“:
Ik heb vervoer nodig.
ÕÕ”ÖÕ½Õ« (Tāaksi) – Taxi
ŌæÕ”Õ¶Õ¹Õ„Ö ÕæÕ”ÖÕ½Õ«:
Bel een taxi.
ŌæÕ”ÕµÕ”ÖÕ”Õ¶ (Kayaran) – Station
ÕÖÕæÕ„Õ² Õ§ Õ“ÕøÕæÕ”ÕÆÕ” ÕÆÕ”ÕµÕ”ÖÕ”Õ¶ÕØ:
Waar is het dichtstbijzijnde station?
ÕÕ²Õ» (Voghj) – Veilig
ŌµÕ½ ÕøÕ²Õ» Ö Õ”Õ¼ÕøÕ²Õ» Õ„Õ“:
Ik ben veilig en gezond.
Contact met autoriteiten
In sommige noodgevallen moet je contact opnemen met de autoriteiten. Hier zijn enkele nuttige zinnen:
ÕÕµÕøÖÕŗÕ”ÕæÕøÕ½Õ”ÖÕ”Õ¶ (Hyupāatosaran) – Consulaat
ÕÖÕæÕ„Õ² Õ§ Õ“ÕøÕæÕ”ÕÆÕ” Õ°ÕµÕøÖÕŗÕ”ÕæÕøÕ½Õ”ÖÕ”Õ¶ÕØ:
Waar is het dichtstbijzijnde consulaat?
Ō“Õ„Õ½ÕŗÕ”Õ¶Õ”ÕæÕøÖÕ¶ (Despanatun) – Ambassade
ŌµÕ½ ÕŗÕ„ÕæÖ Õ§ Õ£Õ¶Õ”Õ“ Õ¤Õ„Õ½ÕŗÕ”Õ¶Õ”ÕæÕøÖÕ¶:
Ik moet naar de ambassade.
Ō“Õ„ÕŗÕ”ÖÕæÕ”Õ“Õ„Õ¶Õæ (Depāartment) – Afdeling
ÕÖÕæÕ„Õ² Õ§ ÕøÕ½ÕæÕ«ÕÆÕ”Õ¶ÕøÖÕ©ÕµÕ”Õ¶ Õ¤Õ„ÕŗÕ”ÖÕæÕ”Õ“Õ„Õ¶ÕæÕØ:
Waar is de politieafdeling?
Ō¶Õ”Õ¶Õ£Õ”Õ°Õ”ÖÕ„Õ¬ (Zangaharel) – Bellen
ŌµÕ½ ÕŗÕ„ÕæÖ Õ§ Õ¦Õ”Õ¶Õ£Õ”Õ°Õ”ÖÕ„Õ“ Õ«Õ“ ÕØÕ¶ÕæÕ”Õ¶Õ«ÖÕ«Õ¶:
Ik moet mijn familie bellen.
Ō½Õ¶Õ¤Õ«Ö (Khndir) – Probleem
ŌµÕ½ ÕÕ¶Õ¤Õ«Ö ÕøÖÕ¶Õ„Õ“:
Ik heb een probleem.
ÕÕ”Õ½ÕæÕ”Õ¢Õ”Õ¶ (Pāastaban) – Advocaat
ŌµÕ½ ÖÕ”Õ½ÕæÕ”Õ¢Õ”Õ¶ Õ„Õ“ ÕŗÕ„ÕæÖ:
Ik heb een advocaat nodig.
Het leren van deze zinnen en woorden kan je helpen om beter voorbereid te zijn op noodgevallen in Armeniƫ. Het is altijd een goed idee om een notitieboekje of een app op je telefoon te hebben waarin je deze zinnen kunt opslaan voor het geval dat je ze nodig hebt. Veilig reizen en veel plezier in Armeniƫ!