Het leren van een nieuwe taal kan een uitdagende maar lonende ervaring zijn. Urdu, een van de belangrijkste talen in Zuid-Aziƫ, wordt door miljoenen mensen gesproken. Of je nu van plan bent om naar Pakistan of India te reizen, of gewoon je taalvaardigheden wilt uitbreiden, het leren van alledaagse zinnen in het Urdu kan enorm nuttig zijn. In dit artikel zullen we enkele veelvoorkomende zinnen en woorden in het Urdu bespreken, samen met hun Nederlandse betekenis en voorbeeldzinnen.
Groeten en Basiszinnen
Ų³ŁŲ§Ł
(Salaam) – Hallo
Ų³ŁŲ§Ł
! Ų¢Ł¾ Ś©ŪŲ³Ū ŪŪŚŗŲ
Salaam! Aap kaise hain?
Hallo! Hoe gaat het met u?
Ų®ŲÆŲ§ ŲŲ§ŁŲø (Khuda Hafiz) – Tot ziens
Ų®ŲÆŲ§ ŲŲ§ŁŲøŲ Ł¾Ś¾Ų± Ł
ŁŪŚŗ ŚÆŪŪ
Khuda Hafiz, phir milenge.
Tot ziens, we zien elkaar later.
Ų“Ś©Ų±ŪŪ (Shukriya) – Dank je
Ų¢Ł¾ Ś©Ū Ł
ŲÆŲÆ Ś©Ū ŁŪŪ Ų“Ś©Ų±ŪŪŪ
Aap ki madad ke liye shukriya.
Dank je voor je hulp.
ŲØŲ±Ų§Ū Ś©Ų±Ł
(Barah-e-karam) – Alsjeblieft
ŲØŲ±Ų§Ū Ś©Ų±Ł
Ų Ł
Ų¬Ś¾Ū Ł¾Ų§ŁŪ ŲÆŪŚŗŪ
Barah-e-karam, mujhe paani dein.
Alsjeblieft, geef me wat water.
Vragen Stellen
Ś©ŪŲ§ (Kya) – Wat
Ś©ŪŲ§ Ų¢Ł¾ Ś©Ł ŪŪ Ł¾Ų³ŁŲÆ ŪŪŲ
Kya aap ko yeh pasand hai?
Vind je dit leuk?
Ś©ŪŲ§Śŗ (Kahan) – Waar
Ų¢Ł¾ Ś©ŪŲ§Śŗ Ų±ŪŲŖŪ ŪŪŚŗŲ
Aap kahan rehte hain?
Waar woon je?
Ś©ŪŲ³Ū (Kaise) – Hoe
ŪŪ Ś©ŪŲ³Ū Ś©Ų§Ł
Ś©Ų±ŲŖŲ§ ŪŪŲ
Yeh kaise kaam karta hai?
Hoe werkt dit?
Ś©ŪŁŚŗ (Kyun) – Waarom
Ų¢Ł¾ Ś©ŪŁŚŗ ŲÆŪŲ± Ų³Ū Ų¢Ų¦ŪŲ
Aap kyun der se aaye?
Waarom ben je laat gekomen?
In een Restaurant
Ł
ŪŁŁ (Menu) – Menu
ŲØŲ±Ų§Ū Ś©Ų±Ł
Ų Ł
ŪŁŁ ŲÆŪŚŗŪ
Barah-e-karam, menu dein.
Alsjeblieft, geef me het menu.
Ś©Ś¾Ų§ŁŲ§ (Khana) – Eten
Ł
Ų¬Ś¾Ū Ś©Ś¾Ų§ŁŲ§ Ł¾Ų³ŁŲÆ ŪŪŪ
Mujhe khana pasand hai.
Ik hou van eten.
Ł¾Ų§ŁŪ (Pani) – Water
Ł
Ų¬Ś¾Ū Ų§ŪŚ© ŚÆŁŲ§Ų³ Ł¾Ų§ŁŪ ŲÆŪŚŗŪ
Mujhe ek glass pani dein.
Geef me een glas water.
ŲØŁ (Bill) – Rekening
ŲØŲ±Ų§Ū Ś©Ų±Ł
Ų ŲØŁ ŁŪ Ų¢Ų¦ŪŚŗŪ
Barah-e-karam, bill le aain.
Breng alsjeblieft de rekening.
Richtingen en Locaties
ŲØŲ§Ų¦ŪŚŗ (Bain) – Links
ŲØŲ§Ų¦ŪŚŗ Ł
ŚŪŚŗŪ
Bain murrein.
Sla linksaf.
ŲÆŲ§Ų¦ŪŚŗ (Daain) – Rechts
ŲÆŲ§Ų¦ŪŚŗ Ł
ŚŪŚŗŪ
Daain murrein.
Sla rechtsaf.
Ų³ŪŲÆŚ¾Ų§ (Seedha) – Rechtdoor
Ų³ŪŲÆŚ¾Ų§ ŚŁŲŖŪ Ų±ŪŪŚŗŪ
Seedha chalte rahen.
Blijf rechtdoor gaan.
ŲØŲ§Ų²Ų§Ų± (Bazaar) – Markt
ŲØŲ§Ų²Ų§Ų± Ś©ŪŲ§Śŗ ŪŪŲ
Bazaar kahan hai?
Waar is de markt?
Familie en Vrienden
Ų®Ų§ŁŲÆŲ§Ł (Khandan) – Familie
Ł
ŪŲ±Ų§ Ų®Ų§ŁŲÆŲ§Ł ŲØŪŲŖ ŲØŚŲ§ ŪŪŪ
Mera khandan bohat bara hai.
Mijn familie is erg groot.
ŲÆŁŲ³ŲŖ (Dost) – Vriend
Ł
ŪŲ±Ų§ ŲÆŁŲ³ŲŖ ŲØŪŲŖ Ų§ŚŚ¾Ų§ ŪŪŪ
Mera dost bohat acha hai.
Mijn vriend is erg aardig.
Ł
Ų§Śŗ (Maan) – Moeder
Ł
ŪŲ±Ū Ł
Ų§Śŗ ŲØŪŲŖŲ±ŪŁ ŪŪŪ
Meri maan behtareen hai.
Mijn moeder is de beste.
ŲØŲ§Ł¾ (Baap) – Vader
Ł
ŪŲ±Ū ŲØŲ§Ł¾ ŲØŪŲŖ Ł
ŲŁŲŖŪ ŪŪŚŗŪ
Mere baap bohat mehnati hain.
Mijn vader is erg hardwerkend.
Getallen en Tijd
Ų§ŪŚ© (Aik) – Een
Ł
Ų¬Ś¾Ū Ų§ŪŚ© Ś©ŲŖŲ§ŲØ ŚŲ§ŪŪŪŪ
Mujhe aik kitaab chahiye.
Ik wil een boek.
ŲÆŁ (Do) – Twee
Ł
ŪŲ±Ū Ł¾Ų§Ų³ ŲÆŁ Ł¾ŪŁ ŪŪŚŗŪ
Mere paas do pen hain.
Ik heb twee pennen.
ŲŖŪŁ (Teen) – Drie
ŁŪ ŲŖŪŁ ŲØŪŁŪŚŗ ŪŪŚŗŪ
Woh teen behnein hain.
Zij zijn drie zussen.
ŚÆŚ¾ŁŁ¹Ū (Ghanta) – Uur
Ų§ŪŚ© ŚÆŚ¾ŁŁ¹Ū ŲØŲ¹ŲÆ ŁŲ§Ł¾Ų³ Ų¢Ų¦ŪŚŗŪ
Aik ghanta baad wapas aain.
Kom over een uur terug.
Handige Zinnen
Ł
Ų¬Ś¾Ū Ł
ŲÆŲÆ ŚŲ§ŪŪŪ (Mujhe madad chahiye) – Ik heb hulp nodig
ŲØŲ±Ų§Ū Ś©Ų±Ł
Ų Ł
Ų¬Ś¾Ū Ł
ŲÆŲÆ ŚŲ§ŪŪŪŪ
Barah-e-karam, mujhe madad chahiye.
Alsjeblieft, ik heb hulp nodig.
Ś©ŪŲ§ Ų¢Ł¾ Ų§ŁŚÆŲ±ŪŲ²Ū ŲØŁŁŲŖŪ ŪŪŚŗŲ (Kya aap angrezi bolte hain?) – Spreekt u Engels?
Ś©ŪŲ§ Ų¢Ł¾ Ų§ŁŚÆŲ±ŪŲ²Ū ŲØŁŁŲŖŪ ŪŪŚŗŲ
Kya aap angrezi bolte hain?
Spreekt u Engels?
Ł
Ų¬Ś¾Ū ŁŪŪŚŗ Ł
Ų¹ŁŁŁ
(Mujhe nahi maloom) – Ik weet het niet
Ł
Ų¬Ś¾Ū ŁŪŪŚŗ Ł
Ų¹ŁŁŁ
Ś©Ū ŁŪ Ś©ŪŲ§Śŗ ŪŪŪ
Mujhe nahi maloom ke woh kahan hai.
Ik weet niet waar hij is.
Ł
ŪŚŗ Ų³Ł
Ų¬Ś¾ ŁŪŪŚŗ Ų³Ś©Ų§ (Main samajh nahi saka) – Ik begrijp het niet
Ł
ŪŚŗ Ų³Ł
Ų¬Ś¾ ŁŪŪŚŗ Ų³Ś©Ų§ Ś©Ū Ų¢Ł¾ Ś©ŪŲ§ Ś©ŪŪ Ų±ŪŪ ŪŪŚŗŪ
Main samajh nahi saka ke aap kya keh rahe hain.
Ik begrijp niet wat u zegt.
Conclusie
Het leren van alledaagse zinnen in het Urdu kan je helpen om beter te communiceren en je comfortabeler te voelen in een omgeving waar Urdu wordt gesproken. Door deze woorden en zinnen te oefenen, kun je je taalvaardigheden verbeteren en meer zelfvertrouwen krijgen in je vermogen om Urdu te spreken. Blijf oefenen en wees niet bang om fouten te maken; elke fout is een kans om te leren en te groeien in je taalvaardigheid. Veel succes!