晚上 (wǎnshàng) vs. 晚 (wǎn) – Verduidelijking van tijdgerelateerde termen in het Chinees

Wanneer u Chinees leert, komt u vaak woorden tegen die op elkaar lijken maar verschillende nuances hebben in betekenis. In dit artikel gaan we dieper in op de verschillen tussen 晚上 (wǎnshàng) en 晚 (wǎn), twee termen die beide betrekking hebben op het concept van ‘avond’ maar gebruikt worden in verschillende contexten.

Wat betekent 晚上 (wǎnshàng)?

晚上 refereert specifiek aan de avondtijd, meestal na het avondeten tot aan de late avond. Het kan gebruikt worden om een tijdsspanne aan te duiden, vaak van ongeveer 18:00 tot 23:00 uur. In gesprekken en schriftelijke communicatie wordt 晚上 gebruikt om activiteiten te beschrijven die plaatsvinden gedurende deze uren.

晚上我要去看电影。
(“Vanavond ga ik naar de bioscoop.”)

晚上好,你要吃点什么?
(“Goedenavond, wat wil je eten?”)

Deze voorbeelden tonen aan hoe 晚上 gebruikt wordt om een specifiek deel van de dag aan te duiden, namelijk de avond.

Wat betekent 晚 (wǎn)?

is een iets breder en abstracter begrip dan 晚上. Het kan verwijzen naar alles wat laat op de dag gebeurt, maar het kan ook gebruikt worden in meer figuurlijke of overdrachtelijke zin. wordt vaak gebruikt om de latere fase van een periode aan te duiden, zoals in het leven of in een specifiek proces.

他晚上来我的办公室。
(“Hij komt later naar mijn kantoor.”)

这个菜晚点再做。
(“Dit gerecht maak ik later.”)

In deze zinnen wordt gebruikt om aan te duiden dat iets later op de dag of in een proces plaatsvindt, zonder een specifieke tijd aan te duiden.

Gebruik in zinnen

Een belangrijk aspect van het correct gebruik van 晚上 en is te begrijpen wanneer elk van deze termen gepast is. Hieronder volgen meer voorbeelden om dit te illustreren:

我们晚上去跳舞,你要来吗?
(“Wij gaan vanavond dansen, kom je ook?”)

他们决定晚点告诉她真相。
(“Ze hebben besloten het haar later te vertellen.”)

Zoals u kunt zien, specificeert 晚上 een duidelijk tijdstip ’s avonds, terwijl meer flexibiliteit biedt en gebruikt kan worden in contexten waar een exacte tijd niet gespecificeerd is of niet relevant is.

Samenvatting en advies voor taalleerders

Voor Nederlandstalige studenten die Chinees leren, is het belangrijk om te onthouden dat 晚上 (wǎnshàng) en 晚 (wǎn) niet uitwisselbaar zijn. 晚上 wordt gebruikt voor specifieke avonduren, terwijl een meer algemene of latere tijd aanduidt zonder specifieke grenzen. Door aandachtig te luisteren naar hoe native speakers deze termen gebruiken en door veel te oefenen met zinnen, kunt u uw begrip en gebruik van deze essentiële Chinese tijdwoorden verbeteren.

Het leren van de nuances in taal kan uitdagend zijn, maar met geduld en oefening zult u merken dat uw vermogen om correct en natuurlijk Chinees te spreken aanzienlijk zal verbeteren. Sta uzelf toe fouten te maken en leer van elke mogelijkheid om de taal in de praktijk te brengen. Veel succes met uw studie van het Chinees!

Talkpal is een AI-gestuurde taaltutor. Leer 57+ talen 5x sneller met revolutionaire technologie.

LEER SNELLER TALEN
MET AI

Leer 5x Sneller