Marathi is een van de vele prachtige en rijke talen van India. Een van de fundamentele concepten in elke taal is het begrijpen van de woorden voor “dag” en “nacht.” In het Marathi, de officiële taal van de Indiase staat Maharashtra, zijn deze woorden दिवस (divas) en रात्र (ratra). In dit artikel zullen we deze twee woorden in detail verkennen en enkele gerelateerde woordenschatten en uitdrukkingen behandelen die nuttig kunnen zijn voor Nederlandstalige leerlingen van het Marathi.
दिवस (divas) – Dag
दिवस (divas) betekent “dag” in het Marathi. Het verwijst naar de periode van 24 uur die begint met zonsopgang en eindigt met zonsondergang. Het kan ook verwijzen naar de tijd gedurende de dag wanneer het licht is.
आजचा दिवस खूप छान होता.
Gerelateerde Woorden en Uitdrukkingen
सकाळ (sakal) – Ochtend
Dit woord betekent “ochtend,” de vroege uren van de dag vanaf zonsopgang tot de middag.
सकाळी मी योगा करतो.
दुपार (dupar) – Middag
Dit woord betekent “middag,” de tijd van de dag vanaf ongeveer 12 uur ’s middags tot ongeveer 3 uur in de middag.
दुपारी मी जेवतो.
संध्याकाळ (sandhyakal) – Avond
Dit woord betekent “avond,” de tijd na de middag tot zonsondergang.
संध्याकाळी मी फिरायला जातो.
उन्हाळा (unhala) – Zomer
Dit woord betekent “zomer,” de warmste tijd van het jaar met lange dagen.
उन्हाळ्यात खूप गरम असते.
दिवसेंदिवस (divasendivas) – Dag na dag
Dit woord betekent “dag na dag” of “elke dag.”
दिवसेंदिवस मी नवीन काहीतरी शिकतो.
रात्र (ratra) – Nacht
रात्र (ratra) betekent “nacht” in het Marathi. Het verwijst naar de periode van 24 uur die begint met zonsondergang en eindigt met zonsopgang. Het kan ook verwijzen naar de tijd gedurende de nacht wanneer het donker is.
रात्र खूप शांत होती.
Gerelateerde Woorden en Uitdrukkingen
रात्री (ratri) – ’s Nachts
Dit woord betekent “tijdens de nacht” of “in de nacht.”
रात्री मी अभ्यास करतो.
मध्यरात्र (madhyaratra) – Middernacht
Dit woord betekent “middernacht,” de tijd precies in het midden van de nacht, 12 uur ’s nachts.
मध्यरात्री मी झोपतो.
शुभरात्र (shubharatra) – Goede nacht
Dit woord betekent “goede nacht,” een uitdrukking die men gebruikt voor het slapengaan.
शुभरात्र, उद्या भेटू.
हिवाळा (hivala) – Winter
Dit woord betekent “winter,” het koudste seizoen van het jaar met lange nachten.
हिवाळ्यात खूप थंडी असते.
रात्रभर (ratra bhar) – De hele nacht
Dit woord betekent “de hele nacht.”
रात्रभर पाऊस पडत होता.
Dagelijkse Uitdrukkingen met दिवस en रात्र
Het is belangrijk om te weten hoe je दिवस en रात्र in alledaagse zinnen gebruikt. Hier zijn enkele veelvoorkomende uitdrukkingen:
सुप्रभात (suprabhat) – Goedemorgen
Dit is een begroeting die men in de ochtend gebruikt.
सुप्रभात, तुम्ही कसे आहात?
शुभ संध्याकाळ (shubh sandhyakal) – Goede avond
Dit is een begroeting die men in de avond gebruikt.
शुभ संध्याकाळ, तुमचा दिवस कसा होता?
दिवसभर (divas bhar) – De hele dag
Dit betekent “de hele dag.”
दिवसभर काम करत होतो.
रात्रभर जागरण (ratra bhar jagran) – De hele nacht wakker blijven
Dit betekent “de hele nacht wakker blijven.”
रात्रभर जागरण केले.
Seizoenen en Hun Invloed op दिवस en रात्र
De lengte van de दिवस en रात्र varieert afhankelijk van het seizoen. Hier zijn enkele belangrijke termen gerelateerd aan seizoenen:
वसंत (vasant) – Lente
Dit betekent “lente,” het seizoen na de winter en voor de zomer.
वसंतात निसर्ग खूप सुंदर असतो.
पतझड (patjhad) – Herfst
Dit betekent “herfst,” het seizoen na de zomer en voor de winter.
पतझडमध्ये झाडांची पानं गळतात.
Conclusie
Het begrijpen van de woorden दिवस (divas) en रात्र (ratra) en hun gerelateerde woordenschat is essentieel voor het dagelijkse gebruik van de Marathi taal. Deze woorden vormen de basis voor veel uitdrukkingen en zinnen die je in gesprekken zult tegenkomen. Door deze woorden en uitdrukkingen te leren, zul je beter in staat zijn om het ritme van het dagelijkse leven in het Marathi te begrijpen en te communiceren.
Blijf oefenen en gebruik deze woorden in je dagelijkse gesprekken om je beheersing van het Marathi te verbeteren. Veel succes met je taalleerreis!