In deze oefening gaan we ons concentreren op de ‘vragen indirectes’ of indirecte vragen in de Franse taal. Dit is een belangrijke vaardigheid bij het vormen van correcte en natuurlijk klinkende zinnen in het Frans. Indirecte vragen zijn handig wanneer je wilt rapporteren wat iemand anders heeft gevraagd of wanneer je op een beleefde manier iets wilt vragen. In plaats van directe vragen, die vaak beginnen met een vraagwoord, worden indirecte vragen meestal voorafgegaan door een uitdrukking zoals ‘je me demandais’, ‘je voulais savoir’, of ‘pourriez-vous me dire’.
De structuur van een indirecte vraag in het Frans verschilt van die van een directe vraag. In plaats van de gebruikelijke vraagwoordvolgorde bij directe vragen, volgt de indirecte vraag vaak de standaardzinsstructuur met het subject voor het werkwoord. Het is belangrijk om de juiste conjuncties en vraagwoorden te gebruiken om de zin goed te vormen. Door goed te oefenen met deze zinnen kun je jouw vaardigheden in het Frans verbeteren en meer vertrouwen krijgen in het voeren van gesprekken. Laten we beginnen!
Je voudrais savoir *oรน* (waar) tu as mis les clรฉs.
Peux-tu me dire *quand* (wanneer) vous allez partir?
Je me demandais *si* (of) elle รฉtait dรฉjร arrivรฉe.
Pourrais-tu m’expliquer *pourquoi* (waarom) tu es en retard?
J’aimerais savoir *combien* (hoeveel) de personnes viendront ce soir.
Pouvez-vous me dire *comment* (hoe) je peux arriver ร cette adresse?
Elle m’a demandรฉ *ร quelle heure* (hoe laat) dรฉbuterait la rรฉunion.
Il veut savoir *qui* (wie) a gagnรฉ le match hier.
Je me posais la question de savoir *si* (of) le musรฉe est ouvert le lundi.
Peux-tu m’indiquer *oรน* (waar) se trouve la gare?
Je me demande *quelle* (welke) robe elle va choisir pour la fรชte.
Je voulais savoir *combien de temps* (hoe lang) dure le spectacle.
Elle souhaitait savoir *quelle heure* (hoe laat) il รฉtait parti.
Sais-tu *comment* (hoe) je pourrais contacter le service client?
Je me demandais *si* (of) tu avais dรฉjร dรฉcidรฉ de ton avenir professionnel.
Il se demande *pourquoi* (waarom) les oiseaux chantent le matin.
Je voudrais savoir *oรน* (waar) tu as achetรฉ cette belle robe.
Peut-il me dire *si* (of) l’offre est toujours d’actualitรฉ?
Je me demandais *comment* (hoe) tu avais appris ร parler japonais.
Elle se demandait *ร quelle heure* (hoe laat) le train arrivait.
Est-ce que vous pourriez me prรฉciser *combien* (hoeveel) cela coรปte?
Elle aimerait savoir *comment* (hoe) s’appelle cet arbre.
Savez-vous *quand* (wanneer) sera publiรฉ le prochain livre de cet auteur?
Je veux connaรฎtre *qui* (wie) sera prรฉsent ร la rรฉunion de demain.
Elle voudrait comprendre *pourquoi* (waarom) tu n’as pas acceptรฉ son invitation.
Je voudrais savoir *si* (of) le musรฉe accepte les cartes de crรฉdit.
Peux-tu m’apprendre *quelle* (welke) est la meilleure faรงon de cuisiner ce plat?
Je me demandais *quelle heure* (hoe laat) il fallait se rรฉveiller pour voir le lever du soleil.
Saurais-tu me dire *comment* (hoe) on fait pour aller ร la plage d’ici?
Je me demandais *si* (of) tu pouvais passer me prendre en chemin.
Talkpal is een AI-gestuurde taaltutor. Leer 57+ talen 5x sneller met revolutionaire technologie.