Derde voorwaardelijke oefeningen 1
2. Ако ние *бевме отишле* порано, ќе ги сретневме сите. (Gebruik verleden voltooide tijd van “одам”)
3. Ако тој *не беше заборавил* книгата, можеше да ја прочита. (Negatie van verleden voltooide tijd van “заборавам”)
4. Ако јас *бев можел* да ти помогнам, немаше да бидеш сам. (Gebruik verleden voltooede tijd van “могам”)
5. Ако тие *беше завршиле* проектот навреме, ќе добиеа награда. (Gebruik verleden voltooede tijd van “завршам”)
6. Ако ти *не беше доцнил*, не ќе ги изгубеше билетите. (Negatie van verleden voltooede tijd van “доцнам”)
7. Ако ние *бевме знаеле* за забавата, ќе сме дошле порано. (Gebruik verleden voltooede tijd van “знам”)
8. Ако таа *беше купила* подарок, ќе беше среќна. (Gebruik verleden voltooede tijd van “купам”)
9. Ако јас *не бев заборавил* клучот, немаше да останам надвор. (Negatie van verleden voltooede tijd van “заборавам”)
10. Ако тие *беше слушнале* советот, сега немаше да имаат проблем. (Gebruik verleden voltooede tijd van “слушам”)
Derde voorwaardelijke oefeningen 2
2. Ако ти *не беше запишал* грешка, ќе добиеше похвала. (Negatie van verleden voltooede tijd van “запишам”)
3. Ако ние *бевме патувале* заедно, ќе беше поинтересно. (Gebruik verleden voltooede tijd van “патувам”)
4. Ако тој *не беше изгубил* парите, ќе можеше да купи подарок. (Negatie van verleden voltooede tijd van “изгубам”)
5. Ако таа *беше дошла* порано, ќе ја сретнеше. (Gebruik verleden voltooede tijd van “доаѓам”)
6. Ако јас *не бев заборавил* да го затворам прозорецот, немаше да биде ладно. (Negatie van verleden voltooede tijd van “заборавам”)
7. Ако тие *беше слушнале* предупредувањето, сега ќе беа подготвени. (Gebruik verleden voltooede tijd van “слушам”)
8. Ако ти *беше одговорил* навреме, немаше да има проблем. (Gebruik verleden voltooede tijd van “одговарам”)
9. Ако ние *не бевме ги пропуштиле* автобусите, ќе бевме дошле порано. (Negatie van verleden voltooede tijd van “пропуштам”)
10. Ако тој *беше кажал* вистината, немаше да има проблеми. (Gebruik verleden voltooede tijd van “кажам”)