Het leren van een nieuwe taal kan een uitdaging zijn, maar het kan ook een zeer lonende ervaring zijn. Een van de eerste dingen die je zult merken bij het leren van het Bosnisch, is hoe belangrijk het is om te weten hoe je prijzen en kosten beschrijft. In deze context zijn de woorden “jeftin” (goedkoop) en “skup” (duur) essentieel. In dit artikel zullen we deze twee woorden en enkele gerelateerde termen in detail bespreken, zodat je een beter begrip krijgt van hoe je ze correct kunt gebruiken.
Jeftin
Laten we beginnen met het woord “jeftin“. Dit woord betekent “goedkoop” in het Nederlands en wordt gebruikt om iets te beschrijven dat niet veel kost.
Jeftin – goedkoop.
Ovaj telefon je veoma jeftin.
Het woord “jeftin” wordt vaak gebruikt in combinatie met verschillende soorten producten en diensten. Hier zijn enkele gerelateerde termen:
Jeftina hrana – goedkoop eten.
U ovom restoranu imaju jeftina hrana.
Jeftini automobili – goedkope auto’s.
Tražim jeftini automobili za kupovinu.
Jeftin smještaj – goedkope accommodatie.
Pronašli smo jeftin smještaj za naš odmor.
Skup
Het tegenovergestelde van “jeftin” is “skup“, wat “duur” betekent. Dit woord gebruik je om iets te beschrijven dat veel kost.
Skup – duur.
Ovaj sat je veoma skup.
Net zoals bij “jeftin“, zijn er verschillende gerelateerde termen die je kunt gebruiken:
Skupa odjeća – dure kleding.
Ova skupa odjeća je iz Italije.
Skupi automobili – dure auto’s.
On vozi skupi automobili.
Skup smještaj – dure accommodatie.
Odsjeli smo u skup smještaj u centru grada.
Andere nuttige termen
Naast “jeftin” en “skup“, zijn er nog enkele andere nuttige termen die je kunt gebruiken om de prijs van iets te beschrijven.
Pristupačan – betaalbaar.
Dit woord gebruik je om iets te beschrijven dat niet te duur is en binnen het bereik van de meeste mensen ligt.
Ovaj restoran je veoma pristupačan.
Sniženje – korting.
Dit is een term die vaak wordt gebruikt tijdens de uitverkoop of speciale aanbiedingen.
U trgovini ima sniženje na sve proizvode.
Skupocjen – kostbaar.
Dit woord gebruik je om iets te beschrijven dat niet alleen duur is, maar ook van grote waarde of zeldzaamheid.
Ovaj prsten je veoma skupocjen.
Vrijednost za novac – waar voor je geld.
Dit is een uitdrukking die je kunt gebruiken om aan te geven dat iets een goede deal is voor de prijs die je betaalt.
Ova ponuda je prava vrijednost za novac.
Praktijkvoorbeelden
Het begrijpen van deze termen is de eerste stap, maar het is ook belangrijk om te weten hoe je ze in de praktijk kunt gebruiken. Hier zijn enkele voorbeeldzinnen en scenario’s die je kunnen helpen om deze woorden in je dagelijks leven te integreren.
Scenario 1: Boodschappen doen
Stel je voor dat je in een supermarkt bent en je bent op zoek naar betaalbare producten.
“Da li imate nešto jeftin za doručak?”
Da, imamo nekoliko jeftin opcija za doručak.
Scenario 2: Kleding kopen
Je bent in een kledingwinkel en je ziet een mooie jas, maar je weet niet zeker of je het kunt betalen.
“Koliko košta ova skupa odjeća?”
Ova skupa odjeća košta 200 maraka.
Scenario 3: Op vakantie gaan
Je plant een vakantie en je wilt weten of de accommodatie betaalbaar is.
“Da li imate jeftin smještaj?”
Da, imamo jeftin smještaj za turiste.
Scenario 4: Een auto kopen
Je bent op zoek naar een nieuwe auto en je wilt weten of er betaalbare opties zijn.
“Tražim pristupačan automobil.”
Imamo nekoliko pristupačan automobila na lageru.
Conclusie
Het begrijpen en correct gebruiken van de woorden “jeftin” en “skup” in het Bosnisch is essentieel voor iedereen die de taal leert. Deze woorden helpen je om prijzen en kosten effectief te communiceren, wat essentieel is in het dagelijks leven, of je nu boodschappen doet, kleding koopt, op vakantie gaat of een auto koopt.
Door deze woorden en hun gerelateerde termen te leren, zul je niet alleen je woordenschat uitbreiden, maar ook meer vertrouwen krijgen in je vermogen om in het Bosnisch te communiceren. Oefen regelmatig met deze woorden in verschillende contexten en je zult merken dat je al snel vloeiender en nauwkeuriger kunt spreken.
Veel succes met je taalstudie!