Familie is een essentieel onderdeel van elke cultuur, en het begrijpen van de termen die worden gebruikt om familiebanden te beschrijven in het Urdu kan een waardevolle aanvulling zijn voor je taalvaardigheden. In dit artikel gaan we dieper in op diverse Urdu-woorden die je kunt gebruiken om je familieleden te beschrijven. Elk woord wordt voorzien van een uitleg in het Nederlands en een voorbeeldzin in het Urdu.
Directe Familie
Laten we beginnen met de termen voor directe familieleden zoals ouders, broers en zussen, en kinderen.
والد (Vader): Dit is het Urdu-woord voor vader. Het is een formele term die wordt gebruikt om respect uit te drukken.
میرے والد بہت محنتی ہیں۔
والدہ (Moeder): Dit is het Urdu-woord voor moeder. Het drukt respect en genegenheid uit.
میری والدہ ایک عظیم خاتون ہیں۔
بیٹا (Zoon): Dit is het Urdu-woord voor zoon. Het wordt gebruikt om een mannelijk kind te beschrijven.
میرا بیٹا اسکول جا رہا ہے۔
بیٹی (Dochter): Dit is het Urdu-woord voor dochter. Het wordt gebruikt om een vrouwelijk kind te beschrijven.
میری بیٹی بہت ذہین ہے۔
بھائی (Broer): Dit is het Urdu-woord voor broer. Het wordt gebruikt om je mannelijke sibling te beschrijven.
میرا بھائی مجھ سے بڑا ہے۔
بہن (Zus): Dit is het Urdu-woord voor zus. Het wordt gebruikt om je vrouwelijke sibling te beschrijven.
میری بہن بہت اچھی ہے۔
Grootouders en Kleinkinderen
Naast je directe familieleden zijn er ook termen die je kunt gebruiken om je grootouders en kleinkinderen te beschrijven.
دادا (Grootvader): Dit is het Urdu-woord voor grootvader van de vaderskant.
میرے دادا ہمیشہ کہانیاں سناتے ہیں۔
دادی (Grootmoeder): Dit is het Urdu-woord voor grootmoeder van de vaderskant.
میری دادی بہت مہربان ہیں۔
نانا (Grootvader van moederskant): Dit is het Urdu-woord voor grootvader van de moederskant.
میرے نانا بہت ہوشیار ہیں۔
نانی (Grootmoeder van moederskant): Dit is het Urdu-woord voor grootmoeder van de moederskant.
میری نانی بہت پیار کرتی ہیں۔
پوتا (Kleinzoon): Dit is het Urdu-woord voor kleinzoon, specifiek van de vaderskant.
میرا پوتا بہت شرارتی ہے۔
پوتی (Kleindochter): Dit is het Urdu-woord voor kleindochter, specifiek van de vaderskant.
میری پوتی بہت خوبصورت ہے۔
نواسہ (Kleinzoon van moederskant): Dit is het Urdu-woord voor kleinzoon van de moederskant.
میرا نواسہ بہت ہوشیار ہے۔
نواسی (Kleindochter van moederskant): Dit is het Urdu-woord voor kleindochter van de moederskant.
میری نواسی بہت پیاری ہے۔
Extended Familie
Naast je directe en grootouders zijn er nog veel meer termen die je kunt gebruiken om je uitgebreide familieleden te beschrijven.
چچا (Oom van vaderskant): Dit is het Urdu-woord voor de broer van je vader.
میرے چچا بہت مزاحیہ ہیں۔
چچی (Tante van vaderskant): Dit is het Urdu-woord voor de vrouw van de broer van je vader.
میری چچی بہت مہربان ہیں۔
ماموں (Oom van moederskant): Dit is het Urdu-woord voor de broer van je moeder.
میرے ماموں ڈاکٹر ہیں۔
مامی (Tante van moederskant): Dit is het Urdu-woord voor de vrouw van de broer van je moeder.
میری مامی بہت خوبصورت ہیں۔
خالو (Man van de zus van je moeder): Dit is het Urdu-woord voor de man van de zus van je moeder.
میرے خالو بہت ذہین ہیں۔
پھوپھا (Man van de zus van je vader): Dit is het Urdu-woord voor de man van de zus van je vader.
میرے پھوپھا بہت مزاحیہ ہیں۔
پھوپھی (Zus van je vader): Dit is het Urdu-woord voor de zus van je vader.
میری پھوپھی بہت پیاری ہیں۔
خالہ (Zus van je moeder): Dit is het Urdu-woord voor de zus van je moeder.
میری خالہ بہت مہربان ہیں۔
Neven en Nichten
Ook voor neven en nichten zijn er specifieke termen in het Urdu.
بھتیجا (Neef, zoon van broer): Dit is het Urdu-woord voor de zoon van je broer.
میرا بھتیجا بہت شرارتی ہے۔
بھتیجی (Nicht, dochter van broer): Dit is het Urdu-woord voor de dochter van je broer.
میری بھتیجی بہت ذہین ہے۔
بھانجا (Neef, zoon van zus): Dit is het Urdu-woord voor de zoon van je zus.
میرا بھانجا بہت پیارا ہے۔
بھانجی (Nicht, dochter van zus): Dit is het Urdu-woord voor de dochter van je zus.
میری بھانجی بہت خوبصورت ہے۔
Schoonfamilie
Wanneer je trouwt, krijg je er nog meer familieleden bij. Ook hiervoor heeft het Urdu specifieke termen.
سسر (Schoonvader): Dit is het Urdu-woord voor de vader van je echtgenoot of echtgenote.
میرے سسر بہت مہربان ہیں۔
ساس (Schoonmoeder): Dit is het Urdu-woord voor de moeder van je echtgenoot of echtgenote.
میری ساس بہت پیاری ہیں۔
دیور (Schoonbroer): Dit is het Urdu-woord voor de broer van je echtgenoot of echtgenote.
میرا دیور بہت مزاحیہ ہے۔
نند (Schoonzus): Dit is het Urdu-woord voor de zus van je echtgenoot of echtgenote.
میری نند بہت اچھی ہے۔
جیٹھ (Oudere schoonbroer): Dit is het Urdu-woord voor de oudere broer van je echtgenoot of echtgenote.
میرا جیٹھ بہت سمجھدار ہے۔
جیٹھانی (Vrouw van oudere schoonbroer): Dit is het Urdu-woord voor de vrouw van de oudere broer van je echtgenoot of echtgenote.
میری جیٹھانی بہت مہربان ہیں۔
دیورانی (Vrouw van jongere schoonbroer): Dit is het Urdu-woord voor de vrouw van de jongere broer van je echtgenoot of echtgenote.
میری دیورانی بہت پیاری ہیں۔
Overige Familieleden
Er zijn ook andere termen die handig kunnen zijn als je over je familie praat.
رشتہ دار (Familielid): Dit is een algemene term voor elk familielid.
میرے رشتہ دار بہت دور رہتے ہیں۔
خاندان (Familie): Dit is een algemene term voor je hele familie.
میرا خاندان بہت بڑا ہے۔
بزرگ (Oudere of Wijze): Dit is een term die wordt gebruikt om respect te tonen voor oudere of wijze familieleden.
ہمارے بزرگ ہمیشہ ہماری رہنمائی کرتے ہیں۔
Hopelijk helpt dit artikel je om je familiebanden beter te beschrijven in het Urdu. Door deze termen te leren en te gebruiken, kun je niet alleen je taalvaardigheden verbeteren, maar ook een dieper begrip krijgen van de cultuur en de mensen om je heen. Veel succes met je taalstudie!