Het leren van een nieuwe taal kan een verrijkende ervaring zijn, vooral als je de woordenschat beheerst die je in het dagelijks leven nodig hebt. Een van de meest voorkomende situaties waarin je een nieuwe taal moet gebruiken, is tijdens het winkelen en het doen van transacties. In dit artikel zullen we enkele essentiële Tamil-woorden en uitdrukkingen verkennen die nuttig kunnen zijn tijdens het winkelen en het doen van aankopen. Of je nu op zoek bent naar kleding, boodschappen doet of een cadeau koopt, deze woordenschat zal je helpen om je communicatievaardigheden te verbeteren.
Basiswoordenschat voor Winkelen
கடை (kaḍai) – Winkel
நான் கடைக்கு செல்கிறேன். (Nāṉ kaṭaikku celkiṟēṉ.)
விலை (vilai) – Prijs
இந்தப் பொருளின் விலை என்ன? (Intap poruḷiṉ vilai eṉṉa?)
பொருள் (poruḷ) – Artikel/Goed
அந்தப் பொருள் நல்லது. (Antap poruḷ nallatu.)
சந்தை (cantai) – Markt
நாம் சந்தைக்கு போகலாம். (Nām cantaikku pōkālām.)
பணம் (paṇam) – Geld
என் கைவசம் பணம் இல்லை. (Eṉ kaivacam paṇam illai.)
பில்லு (bill) – Rekening/Bon
தயவு செய்து பில்லைக் கொடுங்கள். (Tayavu ceytu billai koṭuṅkaḷ.)
தள்ளுபடி (taḷḷupaṭi) – Korting
இந்தப் பொருளுக்கு தள்ளுபடி உண்டா? (Intap poruḷukku taḷḷupaṭi uṇṭā?)
ஆஃபர் (āḥar) – Aanbieding
இந்த ஆஃபர் நல்லது. (Inta āḥar nallatu.)
Woordenschat voor Kledingwinkels
ஆடை (āṭai) – Kleding
எனக்கு புதிய ஆடைகள் வேண்டும். (Eṉakku putiya āṭaikaḷ vēṇṭum.)
சேலை (cēlai) – Sari
அவள் ஒரு அழகான சேலை வாங்கினாள். (Avaḷ oru aḻakāṉa cēlai vāṅkiṉāḷ.)
குட்டை (kuṭṭai) – Rok
இந்த குட்டை எனக்கு பிடிக்கும். (Inta kuṭṭai eṉakku piṭikkum.)
சட்டை (caṭṭai) – Shirt
நான் ஒரு புதிய சட்டை வாங்கினேன். (Nāṉ oru putiya caṭṭai vāṅkiṉēṉ.)
புடவை (puṭavai) – Traditionele Tamil-kledingstuk voor vrouwen
அவள் புடவை அணிந்துள்ளார். (Avaḷ puṭavai aṇintuḷḷāḷ.)
பாவாடை (pāvāṭai) – Langa (lange rok)
அவள் பாவாடை அணிந்திருக்கிறார். (Avaḷ pāvāṭai aṇintirukkiṟār.)
Woordenschat voor Boodschappen Doen
காய்கறி (kāykaṟi) – Groente
நாம் காய்கறி வாங்க வேண்டும். (Nām kāykaṟi vāṅka vēṇṭum.)
பழம் (paḻam) – Fruit
இந்தப் பழம் மிகவும் இனிப்பாக உள்ளது. (Intap paḻam mikavum iṉippāka uḷḷatu.)
அரிசி (arici) – Rijst
நாம் அரிசி வாங்க வேண்டும். (Nām arici vāṅka vēṇṭum.)
உப்பு (uppu) – Zout
உப்பை அங்கே வைத்திருங்கள். (Uppai aṅkē vaittiruṅkaḷ.)
மிளகு (miḷaku) – Peper
மிளகை கொஞ்சம் தருங்கள். (Miḷakai koñcam taruṅkaḷ.)
பால் (pāl) – Melk
நான் பால் வாங்க வேண்டும். (Nāṉ pāl vāṅka vēṇṭum.)
தயிர் (tayir) – Yoghurt
தயிர் மிகவும் சுவையாக உள்ளது. (Tayir mikavum cuvaiyāka uḷḷatu.)
Woordenschat voor Betalingen
காசு (kācu) – Munt/Stukgeld
எனக்கு காசு தேவை. (Eṉakku kācu tēvai.)
கடன் அட்டை (kaṭaṉ aṭṭai) – Creditcard
நான் கடன் அட்டை பயன்படுத்துகிறேன். (Nāṉ kaṭaṉ aṭṭai payaṉpaṭuttiṟēṉ.)
வங்கிக்கணக்கு (vaṅkikkaṇakku) – Bankrekening
எனது வங்கிக்கணக்கு எண் என்ன? (Eṉatu vaṅkikkaṇakku eṇṇ eṉṉa?)
பரிமாற்றம் (parimāṟṟam) – Transactie
இந்த பரிமாற்றம் வெற்றிகரமாக உள்ளது. (Inta parimāṟṟam veṟṟikarāmāka uḷḷatu.)
பணம் செலுத்துதல் (paṇam celuttutal) – Betaling
நான் பணம் செலுத்தி முடித்துவிட்டேன். (Nāṉ paṇam celutti muṭittuviṭṭēṉ.)
பற்று (paṟṟu) – Ontvangstbewijs
தயவு செய்து ஒரு பற்று தருங்கள். (Tayavu ceytu oru paṟṟu taruṅkaḷ.)
Handige Zinnen voor Winkelen
இதன் விலை என்ன? (Itaṉ vilai eṉṉa?) – Wat is de prijs hiervan?
இதன் விலை என்ன? (Itaṉ vilai eṉṉa?)
நீங்கள் தள்ளுபடி தருகிறீர்களா? (Nīṅkaḷ taḷḷupaṭi tarukiṟīrkaḷā?) – Geeft u korting?
நீங்கள் தள்ளுபடி தருகிறீர்களா? (Nīṅkaḷ taḷḷupaṭi tarukiṟīrkaḷā?)
நான் இதைப் வாங்க விரும்புகிறேன். (Nāṉ itaip vāṅka virumpukiṟēṉ.) – Ik wil dit kopen.
நான் இதைப் வாங்க விரும்புகிறேன். (Nāṉ itaip vāṅka virumpukiṟēṉ.)
நான் பணம் செலுத்த வேண்டும். (Nāṉ paṇam celutta vēṇṭum.) – Ik moet betalen.
நான் பணம் செலுத்த வேண்டும். (Nāṉ paṇam celutta vēṇṭum.)
உங்களிடம் மாற்று காசு இருக்கிறதா? (Uṅkaḷiṭam māṟṟu kācu irukkiṟatā?) – Heeft u wisselgeld?
உங்களிடம் மாற்று காசு இருக்கிறதா? (Uṅkaḷiṭam māṟṟu kācu irukkiṟatā?)
எனக்கு பில் தேவை. (Eṉakku bil tēvai.) – Ik heb een bon nodig.
எனக்கு பில் தேவை. (Eṉakku bil tēvai.)
இதற்குப் பிறகு என்ன செய்ய வேண்டும்? (Itaṟkup piṟaku eṉṉa ceyya vēṇṭum?) – Wat moet ik hierna doen?
இதற்குப் பிறகு என்ன செய்ய வேண்டும்? (Itaṟkup piṟaku eṉṉa ceyya vēṇṭum?)
Conclusie
Het beheersen van de juiste woordenschat is cruciaal voor effectieve communicatie in elke taal. Door deze Tamil-woorden en -uitdrukkingen te leren, kun je je zelfvertrouwen vergroten en je ervaring tijdens het winkelen en het doen van transacties verbeteren. Of je nu naar een markt, een kledingwinkel of een supermarkt gaat, deze woorden zullen je helpen om je wensen en behoeften duidelijk te maken. Oefen deze woorden regelmatig en probeer ze in je dagelijkse gesprekken te gebruiken om ze beter te onthouden. Veel succes met je taalstudie!