Gezondheidszorg en medische woordenschat in het Russisch

De gezondheidszorg is een belangrijk aspect van elk leven, en het kennen van de juiste medische woordenschat kan van onschatbare waarde zijn, vooral als je in een ander land bent of een andere taal spreekt. In dit artikel bespreken we enkele essentiƫle medische termen in het Russisch die je kunnen helpen in verschillende situaties, van een doktersbezoek tot een noodgeval.

Algemene medische termen

Врач (vrach) – Arts. Dit is een basiswoord dat je vaak zult gebruiken als je medische hulp nodig hebt.

ŠœŠ¾Ń мама работает врачом в Š±Š¾Š»ŃŒŠ½ŠøŃ†Šµ.

Š‘Š¾Š»ŃŒŠ½ŠøŃ†Š° (bolnitsa) – Ziekenhuis. Een plaats waar je naartoe gaat voor medische zorg en behandelingen.

ŠžŠ½ сейчас Š½Š°Ń…Š¾Š“ŠøŃ‚ŃŃ в Š±Š¾Š»ŃŒŠ½ŠøŃ†Šµ после аварии.

Клиника (klinika) – Kliniek. Een kleinere medische instelling waar je kunt worden behandeld zonder opname.

ŠÆ записалась на приём в Ń‡Š°ŃŃ‚Š½ŃƒŃŽ клинику.

Лекарство (lekarstvo) – Medicijn. Dit woord gebruik je om medicijnen aan te duiden die voorgeschreven zijn of vrij verkrijgbaar.

ŠŠµ Š·Š°Š±ŃƒŠ“ŃŒŃ‚Šµ ŠæŃ€ŠøŠ½ŃŃ‚ŃŒ лекарство переГ сном.

Symptomen en aandoeningen

Š‘Š¾Š»ŃŒ (bol) – Pijn. Dit woord gebruik je om aan te geven dat je ergens pijn hebt.

Š£ Š¼ŠµŠ½Ń ŃŠøŠ»ŃŒŠ½Š°Ń боль в спине.

Жар (zhar) – Koorts. Dit woord gebruik je om aan te geven dat je lichaamstemperatuur hoger is dan normaal.

Š£ ребёнка Š²Ń‹ŃŠ¾ŠŗŠ°Ń жар.

Кашель (kashel) – Hoest. Dit woord beschrijft het symptoom van hoesten.

Š£ Š¼ŠµŠ½Ń Š½Š°Ń‡Š°Š»ŃŃ ŃŠøŠ»ŃŒŠ½Ń‹Š¹ кашель.

Š“Š¾Š»Š¾Š²Š½Š°Ń боль (golovnaya bol) – Hoofdpijn. Dit woord gebruik je om aan te geven dat je pijn in je hoofd hebt.

ŠÆ не могу Ń€Š°Š±Š¾Ń‚Š°Ń‚ŃŒ ŠøŠ·-за головной боли.

Грипп (gripp) – Griep. Een virale infectie die vaak voorkomt tijdens het griepseizoen.

ŠœŠ¾Ń сестра заболела гриппом.

Š˜Š½Ń„ŠµŠŗŃ†ŠøŃ (infektsiya) – Infectie. Dit woord beschrijft een situatie waarin je lichaam is geĆÆnfecteerd door bacteriĆ«n, virussen of andere ziekteverwekkers.

Эта ŠøŠ½Ń„ŠµŠŗŃ†ŠøŃ Ń‚Ń€ŠµŠ±ŃƒŠµŃ‚ немеГленного Š»ŠµŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ.

Diagnostische termen

Анализ крови (analiz krovi) – Bloedonderzoek. Een test waarbij bloed wordt afgenomen voor analyse.

Мне нужно ŃŠ“Š°Ń‚ŃŒ анализ крови завтра ŃƒŃ‚Ń€Š¾Š¼.

Рентген (rentgen) – Rƶntgenfoto. Een medische beeldvormingstechniek om de binnenkant van het lichaam te bekijken.

Врач сказал, что мне нужен рентген Š³Ń€ŃƒŠ“ной клетки.

Š£Š—Š˜ (uzi) – Echografie. Een beeldvormingstechniek die geluidsgolven gebruikt om beelden van de binnenkant van het lichaam te maken.

Мне назначили Š£Š—Š˜ Š±Ń€ŃŽŃˆŠ½Š¾Š¹ полости.

Диагноз (diagnoz) – Diagnose. Het identificeren van een ziekte of aandoening op basis van symptomen en tests.

Доктор поставил мне Гиагноз бронхит.

Medische professionals

ŠœŠµŠ“ŃŠµŃŃ‚Ń€Š° (medsestra) – Verpleegkundige. Een zorgverlener die patiĆ«nten verzorgt en artsen assisteert.

ŠœŠµŠ“ŃŠµŃŃ‚Ń€Š° поможет вам с ŠæŠµŃ€ŠµŠ²ŃŠ·ŠŗŠ¾Š¹ раны.

Š„ŠøŃ€ŃƒŃ€Š³ (khirurg) – Chirurg. Een specialist die operaties uitvoert.

Š„ŠøŃ€ŃƒŃ€Š³ сказал, что Š¾ŠæŠµŃ€Š°Ń†ŠøŃ ŠæŃ€Š¾ŃˆŠ»Š° успешно.

Терапевт (terapevt) – Therapeut. Een arts die zich bezighoudt met de behandeling van verschillende aandoeningen zonder chirurgie.

Терапевт посоветовал мне больше Š¾Ń‚Š“Ń‹Ń…Š°Ń‚ŃŒ.

ŠšŠ°Ń€Š“ŠøŠ¾Š»Š¾Š³ (kardiolog) – Cardioloog. Een specialist in hart- en vaatziekten.

Мне нужно Š·Š°ŠæŠøŃŠ°Ń‚ŃŒŃŃ на приём Šŗ ŠŗŠ°Ń€Š“ŠøŠ¾Š»Š¾Š³Ńƒ.

ŠŸŠµŠ“ŠøŠ°Ń‚Ń€ (pediatr) – Kinderarts. Een arts die gespecialiseerd is in de zorg voor kinderen.

ŠŸŠµŠ“ŠøŠ°Ń‚Ń€ осмотрел моего ребёнка Šø сказал, что всё в ŠæŠ¾Ń€ŃŠ“ŠŗŠµ.

Medische hulpmiddelen en apparatuur

Шприц (shprits) – Spuit. Een medisch instrument gebruikt voor injecties.

ŠœŠµŠ“ŃŠµŃŃ‚Ń€Š° использовала новый ŃˆŠæŃ€ŠøŃ† Š“Š»Ń укола.

Термометр (termometr) – Thermometer. Een apparaat om de lichaamstemperatuur te meten.

ŠŸŠ¾Š¶Š°Š»ŃƒŠ¹ŃŃ‚Š°, Гайте мне термометр, чтобы ŠøŠ·Š¼ŠµŃ€ŠøŃ‚ŃŒ Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Ńƒ.

Дтетоскоп (stetoskop) – Stethoscoop. Een instrument dat artsen gebruiken om naar het hart en de longen te luisteren.

Врач использовал стетоскоп, чтобы ŠæŠ¾ŃŠ»ŃƒŃˆŠ°Ń‚ŃŒ моё Гыхание.

ŠŸŠ¾Š²ŃŠ·ŠŗŠ° (povyazka) – Verband. Een materiaal dat wordt gebruikt om een wond te bedekken en te beschermen.

ŠŠ° Ń€Š°Š½Ńƒ наложили ŠæŠ¾Š²ŃŠ·ŠŗŃƒ, чтобы Š¾ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠøŃ‚ŃŒ кровотечение.

Тонометр (tonometr) – Bloeddrukmeter. Een apparaat om de bloeddruk te meten.

ŠœŠµŠ“ŃŠµŃŃ‚Ń€Š° измерила Š¼Š¾ŃŽ ŠŗŃ€Š¾Š²ŃŠ½Š¾Šµ Гавление с ŠæŠ¾Š¼Š¾Ń‰ŃŒŃŽ тонометра.

Noodgevallen

Š”ŠŗŠ¾Ń€Š°Ń ŠæŠ¾Š¼Š¾Ń‰ŃŒ (skoraya pomoshch) – Ambulance. Een voertuig dat is uitgerust om snel medische hulp te bieden en patiĆ«nten naar het ziekenhuis te vervoeren.

ŠœŃ‹ вызвали ŃŠŗŠ¾Ń€ŃƒŃŽ ŠæŠ¾Š¼Š¾Ń‰ŃŒ, когГа он ŠæŠ¾Ń‚ŠµŃ€ŃŠ» сознание.

ŠŠµŠ¾Ń‚Š»Š¾Š¶Š½Š°Ń ŠæŠ¾Š¼Š¾Ń‰ŃŒ (neotlozhnaya pomoshch) – Spoedeisende hulp. De afdeling in een ziekenhuis waar acute zorg wordt verleend.

Его ŃŃ€Š°Š·Ńƒ отвезли в Š½ŠµŠ¾Ń‚Š»Š¾Š¶Š½ŃƒŃŽ ŠæŠ¾Š¼Š¾Ń‰ŃŒ.

Травма (travma) – Letsel. Fysieke schade aan het lichaam veroorzaakt door een ongeluk of geweld.

ŠžŠ½ ŠæŠ¾Š»ŃƒŃ‡ŠøŠ» ŃŠµŃ€ŃŒŃ‘Š·Š½ŃƒŃŽ Ń‚Ń€Š°Š²Š¼Ńƒ в аварии.

ŠŸŠµŃ€ŠµŠ»Š¾Š¼ (perelom) – Breuk. Een medische term voor een gebroken bot.

Š£ него перелом Ń€ŃƒŠŗŠø после ŠæŠ°Š“ŠµŠ½ŠøŃ.

ŠžŠ¶Š¾Š³ (ozhog) – Brandwond. Schade aan de huid veroorzaakt door hitte, chemicaliĆ«n of elektriciteit.

ŠžŠ½Š° ŠæŠ¾Š»ŃƒŃ‡ŠøŠ»Š° ŃŠøŠ»ŃŒŠ½Ń‹Š¹ ожог от Š³Š¾Ń€ŃŃ‡ŠµŠ¹ воГы.

Overige nuttige termen

Аптека (apteka) – Apotheek. Een winkel waar je medicijnen kunt kopen.

Мне нужно зайти в Š°ŠæŃ‚ŠµŠŗŃƒ за рецептом.

Рецепт (retsept) – Recept. Een document van een arts dat je nodig hebt om bepaalde medicijnen te verkrijgen.

Доктор выписал мне рецепт на антибиотики.

Дтраховка (strakhovka) – Verzekering. Een financiĆ«le regeling om medische kosten te dekken.

Š£ вас ŠµŃŃ‚ŃŒ Š¼ŠµŠ“ŠøŃ†ŠøŠ½ŃŠŗŠ°Ń страховка?

ŠŸŃ€ŠøŠ²ŠøŠ²ŠŗŠ° (privivka) – Vaccinatie. Een injectie om je te beschermen tegen bepaalde ziektes.

Мне сГелали ŠæŃ€ŠøŠ²ŠøŠ²ŠŗŃƒ от гриппа.

ŠšŠ¾Š½ŃŃƒŠ»ŃŒŃ‚Š°Ń†ŠøŃ (konsultatsiya) – Consultatie. Een afspraak met een arts voor advies of behandeling.

ŠÆ записалась на ŠŗŠ¾Š½ŃŃƒŠ»ŃŒŃ‚Š°Ń†ŠøŃŽ Šŗ Ń‚ŠµŃ€Š°ŠæŠµŠ²Ń‚Ńƒ.

Het beheersen van deze medische woordenschat in het Russisch kan je helpen om je beter uit te drukken en te begrijpen wat er gebeurt in medische situaties. Of je nu in Rusland woont, reist of werkt, deze termen kunnen van onschatbare waarde zijn voor je gezondheid en welzijn. Neem de tijd om deze woorden te oefenen en te onthouden, zodat je voorbereid bent op elke situatie die zich voordoet.

Talkpal is een AI-gestuurde taaltutor. Leer 57+ talen 5x sneller met revolutionaire technologie.

De meest efficiƫnte manier om een taal te leren

HET VERSCHIL MET TALKPAL

DE MEEST GEAVANCEERDE AI

Meeslepende gesprekken

Duik in boeiende dialogen die zijn ontworpen om de taal optimaal te onthouden en spreekvaardigheid te verbeteren.

Real-time feedback

Ontvang direct persoonlijke feedback en suggesties om je taal sneller onder de knie te krijgen.

Personalisatie

Leer via methoden die zijn afgestemd op jouw unieke stijl en tempo, zodat je op een persoonlijke en effectieve manier naar vloeiendheid toewerkt.

LEER SNELLER TALEN
MET AI

Leer 5x Sneller