Wanneer je uit eten gaat in Polen, is het handig om enkele basiszinnen en woorden te kennen die je kunnen helpen om je ervaring soepeler en aangenamer te maken. In dit artikel zullen we enkele veelvoorkomende Poolse zinnen en woorden bespreken die nuttig kunnen zijn tijdens een bezoek aan een restaurant in Polen. We zullen ook de betekenis van enkele belangrijke woorden uitleggen en voorbeeldzinnen geven om je te helpen ze in de praktijk te brengen.
Basiszinnen voor het bestellen
PoproszÄ™ – Dit betekent “alstublieft” en wordt gebruikt wanneer je iets vraagt of bestelt.
PoproszÄ™ kawÄ™.
DziÄ™kujÄ™ – Dit betekent “dank u” en is een beleefde manier om je waardering te tonen.
Dziękuję za pomoc.
ProszÄ™ – Dit betekent ook “alstublieft” en wordt meestal gebruikt wanneer je iets geeft.
ProszÄ™, oto twoje menu.
ChciaÅ‚bym / ChciaÅ‚abym – Dit betekent “ik zou graag willen” en wordt gebruikt om iets te bestellen. Gebruik “chciaÅ‚bym” als je een man bent en “chciaÅ‚abym” als je een vrouw bent.
Chciałbym zamówić zupę.
Het menu begrijpen
Menu – Dit is hetzelfde woord als in het Nederlands en betekent “menu”.
Czy mogę zobaczyć menu?
Przystawka – Dit betekent “voorgerecht”.
Chciałbym zamówić przystawkę.
Danie główne – Dit betekent “hoofdgerecht”.
Jakie jest dzisiejsze danie główne?
Deser – Dit betekent “dessert”.
Czy macie jakieÅ› desery?
Napoje – Dit betekent “dranken”.
Jakie napoje są dostępne?
Specifieke gerechten en dranken
Zupa – Dit betekent “soep”.
PoproszÄ™ zupÄ™ pomidorowÄ….
SaÅ‚atka – Dit betekent “salade”.
Czy mogę zamówić sałatkę grecką?
Woda – Dit betekent “water”.
Chciałbym szklankę wody.
Piwo – Dit betekent “bier”.
PoproszÄ™ jedno piwo.
Wino – Dit betekent “wijn”.
Czy macie czerwone wino?
Bij de tafel
Kelner – Dit betekent “ober”.
Przepraszam, kelner!
Kelnerka – Dit betekent “serveerster”.
Przepraszam, kelnerko!
Stolik – Dit betekent “tafel”.
Czy ten stolik jest wolny?
Rezerwacja – Dit betekent “reservering”.
Mam rezerwacjÄ™ na nazwisko Kowalski.
Karta daÅ„ – Dit betekent “menukaart”.
Czy mogę zobaczyć kartę dań?
Afrekenen
Rachunek – Dit betekent “rekening”.
PoproszÄ™ rachunek.
Gotówka – Dit betekent “contant geld”.
Czy mogę zapłacić gotówką?
Karta kredytowa – Dit betekent “kredietkaart”.
Czy akceptujecie karty kredytowe?
Napiwek – Dit betekent “fooi”.
Czy napiwek jest wliczony w rachunek?
Reszta – Dit betekent “wisselgeld”.
Czy mogę dostać resztę?
Nuttige vragen en antwoorden
Czy macie wolne stoliki? – Dit betekent “Hebben jullie vrije tafels?”
Tak, mamy wolne stoliki.
Jakie jest dzisiejsze danie dnia? – Dit betekent “Wat is het gerecht van de dag?”
Dzisiejsze danie dnia to pierogi.
Czy mogÄ™ prosić o kartÄ™ daÅ„? – Dit betekent “Mag ik de menukaart alstublieft?”
Oczywiście, proszę bardzo.
Czy macie coÅ› wegetariaÅ„skiego? – Dit betekent “Hebben jullie iets vegetarisch?”
Tak, mamy kilka dań wegetariańskich.
Jakie napoje sÄ… dostÄ™pne? – Dit betekent “Welke dranken zijn beschikbaar?”
Mamy wodÄ™, soki, herbatÄ™ i kawÄ™.
Czy mogÄ™ zapÅ‚acić kartÄ…? – Dit betekent “Kan ik met een kaart betalen?”
Tak, akceptujemy karty.
Czy mogÄ™ prosić o coÅ› do picia? – Dit betekent “Mag ik iets te drinken hebben?”
Oczywiście, co by Pan chciał?
Handige uitdrukkingen voor speciale situaties
Jestem uczulony na… – Dit betekent “Ik ben allergisch voor…”
Jestem uczulony na orzechy.
Nie jem miÄ™sa – Dit betekent “Ik eet geen vlees.”
Nie jem mięsa, czy macie dania bezmięsne?
ChciaÅ‚bym coÅ› bez glutenu – Dit betekent “Ik zou graag iets zonder gluten willen.”
Czy macie coÅ› bez glutenu?
To byÅ‚o pyszne – Dit betekent “Dat was heerlijk.”
To było pyszne, dziękuję!
Czy mogÄ™ dostać wiÄ™cej… – Dit betekent “Mag ik meer…”
Czy mogę dostać więcej chleba?
Met deze basiszinnen en woorden zou je een stuk beter voorbereid moeten zijn om uit eten te gaan in Polen. Het begrijpen en gebruiken van de lokale taal kan je ervaring verrijken en je helpen om beter te communiceren met het personeel in restaurants. Veel succes en smakelijk eten!