Dank- en dankbaarheidsuitdrukkingen in het Macedonisch

Het leren van dank- en dankbaarheidsuitdrukkingen in een nieuwe taal is essentieel, omdat het helpt om beleefdheid en waardering te tonen in sociale situaties. Het Macedonisch, een Zuid-Slavische taal die voornamelijk in Noord-Macedoniƫ wordt gesproken, heeft een rijk scala aan uitdrukkingen om dankbaarheid te tonen. In dit artikel zullen we enkele van de meest gebruikelijke uitdrukkingen en woorden voor dankbaarheid in het Macedonisch onderzoeken. We zullen ook voorbeeldzinnen geven om te illustreren hoe elk woord in de praktijk wordt gebruikt.

Dankbaarheid uitdrukken in het Macedonisch

БлагоГарам (Blagodaram)

БлагоГарам is de meest gebruikelijke manier om “dank je” te zeggen in het Macedonisch. Het wordt in bijna alle situaties gebruikt, van informele tot formele contexten.

БлагоГарам за ŠæŠ¾Š¼Š¾ŃˆŃ‚Š°.
Vertaling: Dank je voor de hulp.

Фала (Fala)

Фала is een informelere manier om dank je te zeggen. Het wordt vaak gebruikt onder vrienden en familie.

Фала за ŃƒŠ±Š°Š²ŠøŠ¾Ń‚ поГарок.
Vertaling: Dank je voor het mooie cadeau.

Многу ти благоГарам (Mnogu ti blagodaram)

Многу ти благоГарам betekent “heel erg bedankt”. Het is een intensievere manier om dankbaarheid uit te drukken.

Многу ти благоГарам за сè ŃˆŃ‚Š¾ направи.
Vertaling: Heel erg bedankt voor alles wat je hebt gedaan.

Š’Šø благоГарам (Vi blagodaram)

Š’Šø благоГарам is de formele versie van “blagodaram”. Het wordt gebruikt in formele situaties of wanneer men iemand met respect aanspreekt.

Š’Šø благоГарам за Š²Š°ŃˆŠ°Ń‚а ŠæŠ¾Š“Š“Ń€ŃˆŠŗŠ°.
Vertaling: Dank u voor uw steun.

БлагоГарен сум (Blagodaren sum)

БлагоГарен сум betekent “ik ben dankbaar”. Dit is een manier om je dankbaarheid te tonen door het subject (ik) te benadrukken.

БлагоГарен сум за Š²Š°ŃˆŠ°Ń‚а помош.
Vertaling: Ik ben dankbaar voor uw hulp.

Дречен сум ŃˆŃ‚Š¾ те имам (Sreken sum Å”to te imam)

Дречен сум ŃˆŃ‚Š¾ те имам betekent “ik ben blij dat ik je heb”. Dit wordt vaak gezegd tegen dierbaren om te tonen hoe dankbaar je bent voor hun aanwezigheid in je leven.

Дречен сум ŃˆŃ‚Š¾ те имам во Š¼Š¾Ń˜Š¾Ń‚ живот.
Vertaling: Ik ben blij dat ik je in mijn leven heb.

Ти благоГарам оГ Гното на моето срце (Ti blagodaram od dnototo na mojoto srce)

Ти благоГарам оГ Гното на моето срце betekent “ik dank je uit de grond van mijn hart”. Dit wordt gebruikt om diepe waardering uit te drukken.

Ти благоГарам оГ Гното на моето срце за Ń‚Š²Š¾Ń˜Š°Ń‚Š° ŠæŠ¾Š“Š“Ń€ŃˆŠŗŠ°.
Vertaling: Ik dank je uit de grond van mijn hart voor je steun.

Antwoorden op dankbaarheid

ŠŠµŠ¼Š° за ŃˆŃ‚Š¾ (Nema za Å”to)

ŠŠµŠ¼Š° за ŃˆŃ‚Š¾ betekent “graag gedaan” of “geen probleem”. Dit is een veelgebruikte reactie wanneer iemand je bedankt.

ŠŠµŠ¼Š° за ŃˆŃ‚Š¾, секогаш сум Ń‚ŃƒŠŗŠ° за тебе.
Vertaling: Graag gedaan, ik ben er altijd voor je.

Декогаш (SekogaŔ)

Декогаш betekent “altijd”. Het wordt vaak gebruikt om aan te geven dat je altijd bereid bent om te helpen.

Декогаш, ŠæŃ€ŠøŃ˜Š°Ń‚ŠµŠ»Šµ.
Vertaling: Altijd, vriend.

ЗаГоволство ми е (Zadovolstvo mi e)

ЗаГоволство ми е betekent “het is mijn genoegen”. Dit is een formele manier om te zeggen dat je blij bent om te helpen.

ЗаГоволство ми е Га ти помогнам.
Vertaling: Het is mijn genoegen om je te helpen.

Dankbaarheid in specifieke situaties

Wanneer iemand een cadeau geeft

Als iemand je een cadeau geeft, kun je zeggen:
Фала многу за прекрасниот поГарок.
Vertaling: Dank je wel voor het prachtige cadeau.

Фала многу за прекрасниот поГарок.
Vertaling: Dank je wel voor het prachtige cadeau.

Wanneer iemand je helpt

Als iemand je helpt, kun je zeggen:
БлагоГарам за ŠæŠ¾Š¼Š¾ŃˆŃ‚Š°.
Vertaling: Dank je voor de hulp.

БлагоГарам за ŠæŠ¾Š¼Š¾ŃˆŃ‚Š°.
Vertaling: Dank je voor de hulp.

Wanneer iemand je feliciteert

Als iemand je feliciteert, kun je antwoorden met:
Фала многу за ŃƒŠ±Š°Š²ŠøŃ‚Šµ зборови.
Vertaling: Dank je wel voor de mooie woorden.

Фала многу за ŃƒŠ±Š°Š²ŠøŃ‚Šµ зборови.
Vertaling: Dank je wel voor de mooie woorden.

Uitdrukkingen met een religieuze connotatie

Бог Га те благослови (Bog da te blagoslovi)

Бог Га те благослови betekent “God zegene je”. Dit is een veelgebruikte religieuze uitdrukking om dankbaarheid en zegeningen te tonen.

Бог Га те благослови за сè ŃˆŃ‚Š¾ ŠæŃ€Š°Š²ŠøŃˆ.
Vertaling: God zegene je voor alles wat je doet.

Длава му на Бога (Slava mu na Boga)

Длава му на Бога betekent “lof zij God”. Deze uitdrukking wordt vaak gebruikt om dankbaarheid te tonen voor iets goeds dat is gebeurd.

Длава му на Бога ŃˆŃ‚Š¾ се е Гобро.
Vertaling: Lof zij God dat alles goed is.

Tot slot

Het begrijpen en correct gebruiken van dank- en dankbaarheidsuitdrukkingen in het Macedonisch kan je helpen om beter te communiceren en relaties op te bouwen met moedertaalsprekers. Of je nu in een formele of informele situatie bent, het kennen van deze uitdrukkingen zal je zeker van pas komen. Vergeet niet dat taal niet alleen woorden zijn, maar ook een middel om gevoelens en intenties over te brengen. Gebruik deze uitdrukkingen met oprechte dankbaarheid en je zult zien dat mensen je inspanningen waarderen.

Talkpal is een AI-gestuurde taaltutor. Leer 57+ talen 5x sneller met revolutionaire technologie.

De meest efficiƫnte manier om een taal te leren

HET VERSCHIL MET TALKPAL

DE MEEST GEAVANCEERDE AI

Meeslepende gesprekken

Duik in boeiende dialogen die zijn ontworpen om de taal optimaal te onthouden en spreekvaardigheid te verbeteren.

Real-time feedback

Ontvang direct persoonlijke feedback en suggesties om je taal sneller onder de knie te krijgen.

Personalisatie

Leer via methoden die zijn afgestemd op jouw unieke stijl en tempo, zodat je op een persoonlijke en effectieve manier naar vloeiendheid toewerkt.

LEER SNELLER TALEN
MET AI

Leer 5x Sneller