Baan- en beroepsgerelateerde IJslandse woorden

Het leren van een nieuwe taal kan een uitdagende maar lonende ervaring zijn, vooral wanneer je je woordenschat uitbreidt met specifieke termen die relevant zijn voor je werk of beroep. In dit artikel zullen we enkele baan- en beroepsgerelateerde IJslandse woorden bespreken die nuttig kunnen zijn voor Nederlandse sprekers die hun IJslandse taalvaardigheid willen verbeteren. Elk woord wordt gevolgd door een korte uitleg en een voorbeeldzin om de betekenis en het gebruik ervan in context te verduidelijken.

Baan- en beroepsgerelateerde woorden

Atvinna – Dit woord betekent “werk” of “baan”. Het wordt gebruikt om te verwijzen naar de activiteiten die iemand uitvoert in ruil voor loon.
Ég er að leita að nýrri atvinnu.

Vinnustaður – Dit woord betekent “werkplaats” of “werkplek”. Het verwijst naar de fysieke locatie waar iemand werkt.
Vinnustaður minn er í miðbænum.

Starfsmaður – Dit woord betekent “werknemer”. Het wordt gebruikt om iemand aan te duiden die in dienst is van een bedrijf of organisatie.
Starfsmaðurinn er mjög duglegur.

Yfirmaður – Dit woord betekent “manager” of “supervisor”. Het verwijst naar iemand die toezicht houdt op andere werknemers.
Yfirmaður minn bað mig um að klára verkefnið.

Laun – Dit woord betekent “salaris” of “loon”. Het verwijst naar de betaling die iemand ontvangt voor het werk dat hij of zij verricht.
Hann fékk hærri laun eftir stöðuhækkunina.

Ráðningarsamningur – Dit woord betekent “arbeidsovereenkomst”. Het is een contract tussen een werkgever en een werknemer dat de voorwaarden van de tewerkstelling beschrijft.
Ég skrifaði undir ráðningarsamninginn í gær.

Starfsheiti – Dit woord betekent “functietitel”. Het verwijst naar de officiële naam van de positie die iemand bekleedt binnen een organisatie.
Starfsheiti mitt er markaðsstjóri.

Verkefni – Dit woord betekent “project” of “taak”. Het verwijst naar een specifieke opdracht of reeks opdrachten die moeten worden voltooid.
Ég vinn að mikilvægu verkefni þessa dagana.

Vinnutími – Dit woord betekent “werktijd” of “werkuren”. Het verwijst naar de tijd die iemand besteedt aan zijn of haar werk.
Vinnutími minn er frá átta til fjögur.

Fjarvinna – Dit woord betekent “telewerken” of “werken op afstand”. Het verwijst naar werken buiten de traditionele kantooromgeving, vaak vanuit huis.
Fjarvinna hefur orðið vinsælli á undanförnum árum.

Fyrirtæki – Dit woord betekent “bedrijf” of “onderneming”. Het verwijst naar een commerciële organisatie die goederen of diensten aanbiedt.
Fyrirtækið mitt er að vaxa hratt.

Störf – Dit woord betekent “banen” of “beroepen”. Het verwijst naar verschillende soorten werk die mensen kunnen doen.
Það eru mörg störf í boði í þessum geira.

Fagmennska – Dit woord betekent “professionaliteit”. Het verwijst naar de bekwaamheid en competentie die iemand in zijn of haar werk toont.
Við leggjum mikla áherslu á fagmennsku í okkar fyrirtæki.

Þjálfun – Dit woord betekent “training”. Het verwijst naar het proces van het leren van de vaardigheden die nodig zijn voor een specifieke baan.
Starfsmennirnir fengu góða þjálfun áður en þeir hófu störf.

Frídagur – Dit woord betekent “vrije dag” of “vakantiedag”. Het verwijst naar een dag waarop iemand niet hoeft te werken.
Ég ætla að taka mér frídag á morgun.

Stéttarfélag – Dit woord betekent “vakbond”. Het verwijst naar een organisatie die de belangen van werknemers behartigt.
Ég er meðlimur í stéttarfélagi.

Samstarfsmaður – Dit woord betekent “collega”. Het verwijst naar iemand met wie je samenwerkt binnen dezelfde organisatie.
Samstarfsmaður minn hjálpaði mér með verkefnið.

Fundur – Dit woord betekent “vergadering”. Het verwijst naar een geplande bijeenkomst van mensen om onderwerpen van gemeenschappelijk belang te bespreken.
Við höfum fund á hverjum mánudegi.

Skýrsla – Dit woord betekent “rapport” of “verslag”. Het verwijst naar een gedetailleerde beschrijving van een situatie of gebeurtenis.
Ég þarf að skila skýrslu um verkefnið.

Meer gespecialiseerde termen

Verkfræðingur – Dit woord betekent “ingenieur”. Het verwijst naar iemand die getraind is in de toegepaste wetenschappen en technologie.
Hún starfar sem verkfræðingur hjá alþjóðlegu fyrirtæki.

Lögfræðingur – Dit woord betekent “advocaat”. Het verwijst naar iemand die is opgeleid in de rechten en juridische zaken behandelt.
Lögfræðingurinn ráðlagði okkur í málinu.

Læknir – Dit woord betekent “arts”. Het verwijst naar iemand die medische zorg verleent.
Læknirinn skoðaði sjúklinginn vandlega.

Fjármálastjóri – Dit woord betekent “financieel directeur”. Het verwijst naar iemand die verantwoordelijk is voor de financiële planning en administratie van een bedrijf.
Fjármálastjórinn gaf okkur skýrslu um fjárhaginn.

Forstjóri – Dit woord betekent “CEO” of “algemeen directeur”. Het verwijst naar de hoogste leidinggevende in een bedrijf.
Forstjórinn flutti ræðu á ársfundinum.

Verkamaður – Dit woord betekent “arbeider”. Het verwijst naar iemand die handmatig werk verricht, vaak in de bouw of industrie.
Verkamennirnir byrjuðu að vinna snemma á morgnana.

Leikskólakennari – Dit woord betekent “kleuterleidster”. Het verwijst naar iemand die jonge kinderen onderwijst en verzorgt in een kleuterschool.
Leikskólakennarinn er mjög umhyggjusamur.

Bóndi – Dit woord betekent “boer”. Het verwijst naar iemand die land bewerkt en vee houdt.
Bóndinn á stórt bú með mörgum dýrum.

Fréttamaður – Dit woord betekent “journalist”. Het verwijst naar iemand die nieuws verzamelt, schrijft en rapporteert.
Fréttamaðurinn tók viðtal við ráðherrann.

Flugmaður – Dit woord betekent “piloot”. Het verwijst naar iemand die een vliegtuig bestuurt.
Flugmaðurinn flaug í gegnum storminn með mikilli færni.

Arkitekt – Dit woord betekent “architect”. Het verwijst naar iemand die gebouwen ontwerpt.
Arkitektinn vann að nýju hönnuninni fyrir skólann.

Rithöfundur – Dit woord betekent “schrijver”. Het verwijst naar iemand die boeken, artikelen of andere teksten schrijft.
Rithöfundurinn gaf út sína fyrstu bók í fyrra.

Þýðandi – Dit woord betekent “vertaler”. Het verwijst naar iemand die teksten vertaalt van de ene taal naar de andere.
Þýðandinn vann hörðum höndum að nýja verkefninu.

Forritari – Dit woord betekent “programmeur”. Het verwijst naar iemand die computerprogramma’s schrijft en onderhoudt.
Forritarinn bjó til nýtt app fyrir fyrirtækið.

Sölumaður – Dit woord betekent “verkoper”. Het verwijst naar iemand die goederen of diensten verkoopt.
Sölumaðurinn sannfærði mig um að kaupa nýja tölvu.

Þjónn – Dit woord betekent “ober” of “serveerster”. Het verwijst naar iemand die klanten bedient in een restaurant of café.
Þjónninn færði okkur matinn fljótt og kurteislega.

Conclusie

Het leren van deze baan- en beroepsgerelateerde IJslandse woorden kan je helpen om effectiever te communiceren in professionele omgevingen en om je begrip van de taal te verdiepen. Of je nu naar IJsland verhuist voor werk, samenwerkt met IJslandse collega’s, of gewoon je kennis van de taal wilt uitbreiden, deze woorden zijn een waardevolle aanvulling op je woordenschat. Onthoud dat oefenen en het gebruik van deze woorden in context essentieel is voor het verbeteren van je taalvaardigheid. Veel succes met je taalstudie!

Talkpal is een AI-gestuurde taaltutor. Leer 57+ talen 5x sneller met revolutionaire technologie.

LEER SNELLER TALEN
MET AI

Leer 5x Sneller