Wanneer je naar Griekenland reist of zaken doet met Griekse bedrijven, is het handig om een aantal basiszinnen en woorden te kennen die je kunt gebruiken in winkels en tijdens handelsgesprekken. In dit artikel zullen we enkele essentiƫle Griekse winkel- en handelszinnen bespreken, samen met de bijbehorende woordenschat. Deze woorden en zinnen zullen je helpen om je beter uit te drukken en je communicatie te verbeteren.
Winkelzinnen
Groeten en beleefdheden
ĪĪ±Ī»Ī·Ī¼ĪĻĪ± (KalimĆ©ra) – Goedemorgen
ĪĪ±Ī»Ī·Ī¼ĪĻĪ±! Ī ĻĻ Ī¼ĻĪæĻĻ Ī½Ī± ĻĪ±Ļ Ī²ĪæĪ·ĪøĪ®ĻĻ;
Dit is een gebruikelijke begroeting in de ochtend.
ĪĪ±Ī»Ī·ĻĻĪĻĪ± (KalispĆ©ra) – Goedenavond
ĪĪ±Ī»Ī·ĻĻĪĻĪ±! ĪØĪ¬ĻĪ½Ļ Ī³Ī¹Ī± ĪĪ½Ī± Ī“ĻĻĪæ.
Gebruik dit om iemand in de avond te begroeten.
ĪĻ
ĻĪ±ĻĪ¹ĻĻĻ (EfcharistĆ³) – Dank je wel
ĪĻ
ĻĪ±ĻĪ¹ĻĻĻ Ī³Ī¹Ī± ĻĪ· Ī²ĪæĪ®ĪøĪµĪ¹Ī¬ ĻĪ±Ļ.
Dit is een basiswoord om je dankbaarheid uit te drukken.
Ī Ī±ĻĪ±ĪŗĪ±Ī»Ļ (ParakalĆ³) – Alsjeblieft
Ī Ī±ĻĪ±ĪŗĪ±Ī»Ļ, ĻĪæĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĻĪæ ĻĪ±Ī¼ĪµĪÆĪæ;
Gebruik dit woord om beleefd te zijn wanneer je iets vraagt.
Basisvragen
Ī ĻĻĪæ ĪŗĪæĻĻĪÆĪ¶ĪµĪ¹; (PĆ³so kostĆzei?) – Hoeveel kost het?
Ī ĻĻĪæ ĪŗĪæĻĻĪÆĪ¶ĪµĪ¹ Ī±Ļ
ĻĻ ĻĪæ ĻĻĻĪµĪ¼Ī±;
Een belangrijke vraag om de prijs van een product te weten.
ĪĻĪæĻĻ Ī½Ī± ĻĪæ Ī“ĪæĪŗĪ¹Ī¼Ī¬ĻĻ; (BorĆ³ na to dokimĆ”so?) – Kan ik het passen?
ĪĻĪæĻĻ Ī½Ī± ĻĪæ Ī“ĪæĪŗĪ¹Ī¼Ī¬ĻĻ Ī±Ļ
ĻĻ ĻĪæ ĻĪæĻ
ĪŗĪ¬Ī¼Ī¹ĻĪæ;
Gebruik deze zin in een kledingwinkel.
ĪĻĪµĻĪµ Ī±Ļ
ĻĻ ĻĪµ Ī¬Ī»Ī»Īæ Ī¼ĪĪ³ĪµĪøĪæĻ; (Ćchete aftĆ³ se Ć”llo mĆ©gethos?) – Heeft u dit in een andere maat?
ĪĻĪµĻĪµ Ī±Ļ
ĻĻ ĻĪæ ĻĪ±Ī½ĻĪµĪ»ĻĪ½Ī¹ ĻĪµ Ī¬Ī»Ī»Īæ Ī¼ĪĪ³ĪµĪøĪæĻ;
Handig als je iets in een andere maat nodig hebt.
ĪĪĻĪµĻĻĪµ ĻĪ¹ĻĻĻĻĪ¹ĪŗĪĻ ĪŗĪ¬ĻĻĪµĻ; (DĆ©cheste pistotikĆ©s kĆ”rtes?) – Accepteert u creditcards?
ĪĪĻĪµĻĻĪµ ĻĪ¹ĻĻĻĻĪ¹ĪŗĪĻ ĪŗĪ¬ĻĻĪµĻ ĪµĪ“Ļ;
Belangrijk om te weten hoe je kunt betalen.
Producten beschrijven
ĪĪŗĻĪ¹Ī²ĻĻ (AkrivĆ³s) – Duur
ĪĻ
ĻĻ ĻĪæ ĻĪæĪ»ĻĪ¹ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĻĪæĪ»Ļ Ī±ĪŗĻĪ¹Ī²Ļ.
Gebruik dit woord als iets prijzig is.
Ī¦ĻĪ·Ī½ĻĻ (Ftinos) – Goedkoop
ĪĻĪ®ĪŗĪ± ĪĪ½Ī± ĻĻĪ·Ī½Ļ Ī²Ī¹Ī²Ī»ĪÆĪæ.
Gebruik dit woord als iets betaalbaar is.
Ī ĪæĪ¹ĻĻĪ·ĻĪ± (Piotita) – Kwaliteit
Ī ĻĪæĪ¹ĻĻĪ·ĻĪ± Ī±Ļ
ĻĪæĻ ĻĪæĻ
ĻĻĪæĻĻĪ½ĻĪæĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĪµĪ¾Ī±Ī¹ĻĪµĻĪ¹ĪŗĪ®.
Een nuttig woord om de kwaliteit van een product te beschrijven.
ĪĪæĪ¼ĻĻĻ (KompsĆ³s) – Elegant
ĪĻ
ĻĻ ĻĪæ ĻĻĻĪµĪ¼Ī± ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĻĪæĪ»Ļ ĪŗĪæĪ¼ĻĻ.
Gebruik dit woord om een stijlvol product te beschrijven.
Handelszinnen
Onderhandelen
ĪĻĪæĻĪæĻĪ¼Īµ Ī½Ī± Ī“Ī¹Ī±ĻĻĪ±Ī³Ī¼Ī±ĻĪµĻ
ĻĪæĻĪ¼Īµ; (BorĆ³ume na diapragmateftoĆŗme?) – Kunnen we onderhandelen?
ĪĻĪæĻĪæĻĪ¼Īµ Ī½Ī± Ī“Ī¹Ī±ĻĻĪ±Ī³Ī¼Ī±ĻĪµĻ
ĻĪæĻĪ¼Īµ ĻĪ·Ī½ ĻĪ¹Ī¼Ī®;
Handig tijdens zakelijke besprekingen.
Ī ĪæĪ¹Ī± ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī· ĻĪµĪ»Ī¹ĪŗĪ® ĻĪ±Ļ ĻĻĪæĻĻĪæĻĪ¬; (Poia eĆnai i telikĆ sas prosforĆ”?) – Wat is uw laatste bod?
Ī ĪæĪ¹Ī± ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī· ĻĪµĪ»Ī¹ĪŗĪ® ĻĪ±Ļ ĻĻĪæĻĻĪæĻĪ¬ Ī³Ī¹Ī± Ī±Ļ
ĻĻ ĻĪæ ĻĻĪæĻĻĪ½;
Gebruik dit om tot een definitieve prijs te komen.
ĪĻĪæĻĪæĻĪ¼Īµ Ī½Ī± ĪŗĪ¬Ī½ĪæĻ
Ī¼Īµ Ī¼Ī¹Ī± ĻĻ
Ī¼ĻĻĪ½ĪÆĪ±; (BorĆ³ume na kĆ”noume mia symfonĆa?) – Kunnen we een deal sluiten?
ĪĻĪæĻĪæĻĪ¼Īµ Ī½Ī± ĪŗĪ¬Ī½ĪæĻ
Ī¼Īµ Ī¼Ī¹Ī± ĻĻ
Ī¼ĻĻĪ½ĪÆĪ± Ī³Ī¹Ī± Ī±Ļ
ĻĪ® ĻĪ·Ī½ ĻĪ±ĻĪ±Ī³Ī³ĪµĪ»ĪÆĪ±;
Een nuttige zin om overeenstemming te bereiken.
ĪĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī±Ļ
ĻĪ® Ī· ĪŗĪ±Ī»ĻĻĪµĻĪ· ĻĪ¹Ī¼Ī® ĻĪ±Ļ; (EĆnai aftĆ i kalĆ½teri timĆ sas?) – Is dit uw beste prijs?
ĪĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī±Ļ
ĻĪ® Ī· ĪŗĪ±Ī»ĻĻĪµĻĪ· ĻĪ¹Ī¼Ī® ĻĪ±Ļ Ī³Ī¹Ī± Ī±Ļ
ĻĻ ĻĪæ ĻĻĪæĻĻĪ½;
Handig bij het onderhandelen over prijzen.
Zakelijke communicatie
Ī£ĻĪ¼Ī²Ī±ĻĪ· (SĆ½mvasi) – Contract
Ī„ĻĪæĪ³ĻĪ¬ĻĪ±Ī¼Īµ ĻĪ· ĻĻĪ¼Ī²Ī±ĻĪ· ĻĪ®Ī¼ĪµĻĪ±.
Belangrijk in zakelijke transacties.
Ī Ī»Ī·ĻĻĪ¼Ī® (PliromĆ) – Betaling
Ī ĻĻĪµ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī· ĻĻĪæĪøĪµĻĪ¼ĪÆĪ± Ī³Ī¹Ī± ĻĪ·Ī½ ĻĪ»Ī·ĻĻĪ¼Ī®;
Gebruik dit woord om over betalingen te spreken.
Ī Ī±ĻĪ±Ī³Ī³ĪµĪ»ĪÆĪ± (ParangelĆa) – Bestelling
Ī ĻĪ±ĻĪ±Ī³Ī³ĪµĪ»ĪÆĪ± ĻĪ±Ļ ĪøĪ± Ī±ĻĪæĻĻĪ±Ī»ĪµĪÆ Ī±ĻĻĪ¹Īæ.
Een essentieel woord voor handel en levering.
Ī¤Ī¹Ī¼ĪæĪ»ĻĪ³Ī¹Īæ (TimolĆ³gio) – Factuur
ĪĻĪæĻĪµĪÆĻĪµ Ī½Ī± Ī¼ĪæĻ
ĻĻĪµĪÆĪ»ĪµĻĪµ ĻĪæ ĻĪ¹Ī¼ĪæĪ»ĻĪ³Ī¹Īæ;
Belangrijk voor boekhoudkundige zaken.
Logistiek
ĪĻĪæĪøĪ®ĪŗĪ· (ApothĆki) – Magazijn
Ī¤Ī± ĻĻĪæĻĻĪ½ĻĪ± Ī±ĻĪæĪøĪ·ĪŗĪµĻĪæĪ½ĻĪ±Ī¹ ĻĻĪ·Ī½ Ī±ĻĪæĪøĪ®ĪŗĪ· Ī¼Ī±Ļ.
Een essentieel woord voor voorraadbeheer.
ĪĪµĻĪ±ĻĪæĻĪ¬ (MetaforĆ”) – Transport
Ī Ī¼ĪµĻĪ±ĻĪæĻĪ¬ ĻĻĪ½ ĪµĪ¼ĻĪæĻĪµĻ
Ī¼Ī¬ĻĻĪ½ ĪøĪ± Ī³ĪÆĪ½ĪµĪ¹ Ī±ĻĻĪ¹Īæ.
Gebruik dit woord om over logistiek te praten.
Ī Ī±ĻĪ¬Ī“ĪæĻĪ· (ParĆ”dosi) – Levering
Ī ĻĪ±ĻĪ¬Ī“ĪæĻĪ· ĻĻĪ½ ĻĻĪæĻĻĪ½ĻĻĪ½ ĪøĪ± Ī³ĪÆĪ½ĪµĪ¹ ĻĪ·Ī½ ĪµĻĻĪ¼ĪµĪ½Ī· ĪµĪ²Ī“ĪæĪ¼Ī¬Ī“Ī±.
Belangrijk bij het bespreken van levertijden.
ĪĻĻĪ¬Ī»Ī¹ĻĪ· (AsfĆ”lisi) – Verzekering
ĪĻĪæĻ
Ī¼Īµ Ī±ĻĻĪ¬Ī»Ī¹ĻĪ· Ī³Ī¹Ī± ĻĪ»Ī± ĻĪ± ĪµĪ¼ĻĪæĻĪµĻĪ¼Ī±ĻĪ±.
Gebruik dit woord om over verzekeringen te spreken.
Extra tips voor leren
Het leren van een nieuwe taal kost tijd en moeite, maar door regelmatig te oefenen en jezelf onder te dompelen in de taal, kun je snel vooruitgang boeken. Hier zijn enkele tips om je te helpen bij het leren van Griekse winkel- en handelszinnen:
1. **Oefen regelmatig:** Maak een schema om dagelijks of wekelijks te oefenen.
2. **Gebruik flashcards:** Dit kan je helpen de woordenschat te onthouden.
3. **Luister naar Griekse gesprekken:** Dit helpt je om de uitspraak en intonatie te verbeteren.
4. **Spreek met native speakers:** Dit is de beste manier om je taalvaardigheden te verbeteren.
5. **Schrijf zinnen op:** Door zinnen op te schrijven, onthoud je ze beter.
Door deze tips te volgen en de bovengenoemde zinnen en woorden te leren, zul je beter voorbereid zijn op je volgende reis naar Griekenland of je volgende zakelijke ontmoeting met Griekse partners. Veel succes met je taalleeravontuur!