Een van de meest bekende en kleurrijke festivals in Galicië is **Entroido**, de Galicische versie van Carnaval. Dit festival vindt plaats in de weken voorafgaand aan de vastenperiode en staat bekend om zijn levendige parades, uitbundige kostuums en traditionele gerechten.
Entroido – Carnaval, een feestelijke periode voorafgaand aan de vasten.
O **Entroido** é unha das festas máis esperadas do ano.
Comparsa – Groep mensen die samen optreedt tijdens parades, vaak gekleed in kleurrijke kostuums.
A **comparsa** desfilou polas rúas da cidade.
Lacón con grelos – Een traditioneel gerecht dat vaak tijdens Entroido wordt gegeten, bestaande uit gezouten varkensvlees en koolraapbladeren.
Durante o Entroido, comemos **lacón con grelos**.
Semana Santa
**Semana Santa** of Heilige Week is een andere belangrijke feestperiode in Galicië. Dit religieuze festival vindt plaats in de week voorafgaand aan Pasen en omvat plechtige processies en religieuze ceremonies.
Semana Santa – Heilige Week, de week voor Pasen met religieuze vieringen.
A **Semana Santa** é unha época de reflexión e celebración relixiosa.
Procesión – Een religieuze optocht, vaak met beelden van heiligen en religieuze figuren.
A **procesión** percorre as rúas da cidade durante a Semana Santa.
Pasión – De lijdensweg van Christus, vaak uitgebeeld in toneelstukken en optochten.
A **Pasión** é representada nas igrexas e rúas.
Festa de San Xoán
De **Festa de San Xoán** (feest van Sint Jan) wordt gevierd op de avond van 23 juni en is een van de meest populaire zomerevenementen in Galicië. Dit feest markeert de zomerzonnewende en staat bekend om zijn vreugdevuren, muziek en dans.
San Xoán – Sint Jan, een christelijke heilige wiens feestdag de zomerzonnewende markeert.
A noite de **San Xoán** é máxica en Galiza.
Lumeirada – Vreugdevuur, vaak aangestoken tijdens de viering van San Xoán.
Saltamos sobre a **lumeirada** para celebrar San Xoán.
Queimada – Een traditionele Galicische drank gemaakt van aguardiente, suiker, koffiebonen en citroenschil, vaak vergezeld van een spreuk.
Preparamos unha **queimada** para afastar os malos espíritos.
Día de Galicia
**Día de Galicia** (Dag van Galicië) wordt gevierd op 25 juli en is de officiële feestdag van de autonome gemeenschap Galicië. Deze dag valt samen met de feestdag van de heilige Jakobus de Meerdere, de beschermheilige van Galicië.
Día de Galicia – Dag van Galicië, de officiële feestdag van de autonome gemeenschap.
O **Día de Galicia** é unha xornada de orgullo e celebración.
Santiago Apóstolo – De heilige Jakobus de Meerdere, beschermheilige van Galicië.
O **Santiago Apóstolo** é honrado en toda Galiza.
Romaría – Een religieuze bedevaart, vaak ter ere van een heilige.
Moitas persoas participan na **romaría** a Santiago de Compostela.
Festa do Albariño
De **Festa do Albariño** is een wijnfestival dat plaatsvindt in de stad Cambados in de eerste week van augustus. Dit festival viert de beroemde Albariño-wijn, een van de meest gewaardeerde witte wijnen van Galicië.
Albariño – Een soort witte wijn die typisch is voor de regio Rías Baixas in Galicië.
O **Albariño** é un viño branco moi apreciado.
Degustación – Proeverij, vaak van wijnen of andere lokale producten.
Participamos nunha **degustación** de viños durante a festa.
Bodega – Wijnkelder of wijnhuis, waar wijn wordt geproduceerd en opgeslagen.
Visitamos unha **bodega** en Cambados.
Conclusie
De traditionele festivals en feestdagen in Galicië bieden een fascinerende kijk op de rijke cultuur en geschiedenis van deze regio. Of je nu deelneemt aan de uitbundige vieringen van Entroido, de plechtige processies van Semana Santa, of de gezellige bijeenkomsten tijdens de Festa de San Xoán, elk evenement biedt een unieke ervaring. Door enkele van de Galicische woorden en uitdrukkingen te leren die in dit artikel worden gedeeld, kun je dieper in de lokale cultuur duiken en de festiviteiten op een meer authentieke manier beleven. Galicië is een land van tradities, en deze festivals zijn slechts een klein deel van wat deze prachtige regio te bieden heeft.