Wit-Russisch, ook wel bekend als Belarusisch, is een Oost-Slavische taal die wordt gesproken in Wit-Rusland. Het leren van specifieke termen die worden gebruikt in burgerlijke en overheidscontexten kan nuttig zijn voor iedereen die van plan is om in Wit-Rusland te werken, te studeren of te wonen. In dit artikel zullen we enkele van de meest voorkomende termen in deze contexten onderzoeken, samen met hun betekenissen en voorbeeldzinnen.
Basis Burgerlijke Termen
Грамадзянін (hramadzyanin)
Dit betekent “burger” in het Wit-Russisch. Het verwijst naar een persoon die staatsburger is van een bepaald land en bepaalde rechten en plichten heeft in dat land.
Я з’яўляюся грамадзянінам Беларусі.
Пашпарт (pashpart)
Dit betekent “paspoort”. Het is een officieel document dat wordt uitgegeven door een overheid, dat de identiteit en nationaliteit van de houder bevestigt.
Мой пашпарт дзейнічае да 2025 года.
Сям’я (syam’ya)
Dit betekent “familie”. Het verwijst naar een groep mensen die met elkaar verbonden zijn door bloed, huwelijk of adoptie.
Мая сям’я жыве ў Мінску.
Шлюб (shlyub)
Dit betekent “huwelijk”. Het verwijst naar de wettelijk erkende verbintenis tussen twee personen.
Яны ўзялі шлюб у мінулым годзе.
Сведчанне (svedchanne)
Dit betekent “certificaat”. Het kan bijvoorbeeld verwijzen naar een geboortecertificaat of huwelijkscertificaat.
Мне трэба атрымаць новае сведчанне аб нараджэнні.
Termen Gerelateerd aan Overheidsinstellingen
Урад (urad)
Dit betekent “regering”. Het verwijst naar de instantie of groep mensen die een land bestuurt.
Урад абвясціў новыя рэформы.
Міністр (ministr)
Dit betekent “minister”. Het is een titel voor een hooggeplaatst lid van de regering, verantwoordelijk voor een specifiek departement.
Міністр адукацыі наведаў нашу школу.
Парламент (parlament)
Dit betekent “parlement”. Het is de wetgevende macht van een land, bestaande uit gekozen vertegenwoordigers.
Парламент абмяркоўвае новы закон.
Прэзідэнт (prezident)
Dit betekent “president”. Het is het staatshoofd van een republiek, vaak verkozen door de bevolking.
Прэзідэнт выступіў з прамовай па тэлебачанні.
Амбасада (ambasada)
Dit betekent “ambassade”. Het is een diplomatieke vertegenwoordiging van een land in een ander land.
Я наведаў беларускую амбасаду ў Польшчы.
Termen Gerelateerd aan Juridische Zaken
Закон (zakon)
Dit betekent “wet”. Het is een regel die door de regering is goedgekeurd en die door de burgers moet worden nageleefd.
Новы закон уступае ў сілу з наступнага месяца.
Суд (sud)
Dit betekent “rechtbank”. Het is de instantie die beslissingen neemt over juridische geschillen en strafzaken.
Суд вынес рашэнне па справе.
Адвакат (advakat)
Dit betekent “advocaat”. Het is een persoon die bevoegd is om juridische bijstand te verlenen en om op te treden in rechtszaken.
Мой адвакат дапаможа мне ў судзе.
Паліцыя (palitsiya)
Dit betekent “politie”. Het is de instantie die verantwoordelijk is voor handhaving van de wet en orde.
Паліцыя расследуе злачынства.
Вязніца (vyaznitsa)
Dit betekent “gevangenis”. Het is een instelling waar mensen die veroordeeld zijn voor een misdaad worden vastgehouden.
Ён адбывае тэрмін у вязніцы.
Termen Gerelateerd aan Verkiezingen
Выбары (vybary)
Dit betekent “verkiezingen”. Het is het proces waarbij burgers stemmen om hun vertegenwoordigers te kiezen.
Выбары пройдуць у наступным месяцы.
Кандыдат (kandydat)
Dit betekent “kandidaat”. Het is een persoon die zich kandidaat stelt voor een bepaalde positie, vaak in een verkiezing.
Яна з’яўляецца кандыдатам на пасаду мэра.
Галасаванне (halasavanne)
Dit betekent “stemming”. Het is het proces waarbij mensen hun stem uitbrengen tijdens een verkiezing.
Галасаванне пачынаецца а восьмай гадзіне раніцы.
Участак для галасавання (uchastak dlya halasavannya)
Dit betekent “stembureau”. Het is de locatie waar kiezers hun stem uitbrengen.
Я пайду на ўчастак для галасавання пасля працы.
Галасавы бюлетэнь (halasavy byuleten)
Dit betekent “stembiljet”. Het is een document waarop kiezers hun keuze aangeven tijdens een verkiezing.
Я запоўніў галасавы бюлетэнь і кінуў яго ў скрыню.
Termen Gerelateerd aan Sociale Diensten
Сацыяльная дапамога (satsyyalnaya dapamoga)
Dit betekent “sociale bijstand”. Het verwijst naar de hulp die de overheid verleent aan burgers in nood.
Яна атрымлівае сацыяльную дапамогу ад дзяржавы.
Пенсія (pensiya)
Dit betekent “pensioen”. Het is een uitkering die wordt verstrekt aan personen die hun beroepsleven hebben beëindigd.
Мой бацька атрымлівае пенсію кожны месяц.
Медыцынскае страхаванне (medytsynskae strakhaavanne)
Dit betekent “ziektekostenverzekering”. Het is een verzekering die de kosten van medische zorg dekt.
Я аформіў медыцынскае страхаванне на працы.
Бяспека (byaspeka)
Dit betekent “veiligheid”. Het verwijst naar de maatregelen en voorzieningen die genomen worden om mensen te beschermen.
Урад прыняў меры для павышэння бяспекі грамадзян.
Грамадзянская служба (hramadzyanskaya sluzhba)
Dit betekent “burgerdienst”. Het verwijst naar een systeem waarin burgers verplicht zijn om bepaalde diensten te verrichten voor de gemeenschap.
Ён праходзіць грамадзянскую службу ў мясцовым савеце.
Door deze termen te leren en te begrijpen, kunt u beter navigeren in de context van burgerlijke en overheidszaken in Wit-Rusland. Of u nu van plan bent om in Wit-Rusland te werken, te studeren of te wonen, deze kennis zal u helpen om effectiever te communiceren en uw weg te vinden in verschillende situaties. Blijf oefenen en breid uw woordenschat uit om uw taalvaardigheden verder te verbeteren!