In de taal leren we vaak dat beleefdheid een essentieel onderdeel is van de communicatie. Dit geldt zeker voor het Oekraïens, waar beleefde uitdrukkingen en zinnen een belangrijke rol spelen in het dagelijks leven. In dit artikel bespreken we enkele belangrijke Oekraïense uitdrukkingen van beleefdheid en hoe we ze kunnen gebruiken.
Добрий день (dobryj den’) – Goedemiddag
Deze groet wordt vooral gebruikt tussen de ochtend en de avond. Het toont respect voor de persoon die je groet.
Добрий день, як ваші справи?
Будь ласка (budʹ laska) – Alsjeblieft
Een veelgebruikte term bij het maken van verzoeken of het aanbieden van iets. Het is een teken van goedgemanierdheid.
Можете передати мені сіль, будь ласка?
Дякую (diakuju) – Dank u
Een simpel woord waarmee je je dankbaarheid toont. Het wordt zowel in informele als formele situaties gebruikt.
Дякую за вашу допомогу!
Вибачте (vybačte) – Neem me niet kwalijk / Sorry
Dit woord wordt gebruikt om verontschuldiging aan te bieden of om de aandacht van iemand te krijgen.
Вибачте, ви не могли б мені допомогти?
Прошу вибачення (prošu vybačennia) – Excuseer mij
Een formele manier om je excuses aan te bieden. Het wordt meestal gebruikt in situaties waar een hoger niveau van formaliteit vereist is.
Прошу вибачення за спізнення.
Дозвольте будь ласка (dozvolʹte budʹ laska) – Staat u mij toe
Een beleefde phrase om toestemming te vragen.
Дозвольте будь ласка пройти.
Звертайтеся (zvertajtesia) – Tot uw dienst / Kan ik u helpen?
Deze uitdrukking toont de bereidheid om te helpen of service te bieden.
Вам потрібна допомога? Звертайтеся!
Що б ви хотіли? (Ščo b vy hotily?) – Wat zou u willen?
Een nette manier om te vragen naar de wensen of voorkeuren van iemand in een dienstverlenende rol.
Що б ви хотіли замовити?
Спасибі (spasybi) – Dank u wel
Een andere variant om dankbaarheid uit te drukken, vaak gebruikt in informele situaties.
Спасибі, що завітали до нас!
Не хвилюйтеся (ne xvyľujtesia) – Maak u niet ongerust
Een zin die wordt geuit om iemand gerust te stellen of om aan te geven dat alles in orde is.
Не хвилюйтеся, все буде добре.
Приємно з вами познайомитися (priyemno z vamy poznaĭomytysia) – Aangenaam kennis te maken
Een respectvolle manier om te zeggen dat je verheugd bent iemand te ontmoeten.
Приємно з вами познайомитися, мій друг.
Я можу вам допомогти? (ya možu vam dopomohty?) – Kan ik u helpen?
Een standaardzin om je bereidheid om hulp te bieden uit te drukken.
Я можу вам допомогти з цими пакунками?
Поки (poky) – Tot ziens
Een informeel afscheid dat vaak gebruikt wordt onder vrienden of kennissen.
Поки, до завтра!
До зустрічі (do zustrіčі) – Tot de volgende keer
Een meer formele manier om afscheid te nemen, met de hoop elkaar weer te zien.
До зустрічі, буду радий вас бачити знову.
Ваше здоров’я! (vaše zdorov’ja!) – Op uw gezondheid
Een toast die je uitbrengt wanneer je samen met anderen drinkt, vaak tijdens het diner of een feest.
Ваше здоров’я! Нехай життя буде солодким.
Gebruik van deze uitingen van beleefdheid in het Oekraïens zal zeker bijdragen aan een positieve interactie met Oekraïenssprekenden. Het toont respect en een bereidheid om je aan te passen aan hun cultuur, wat altijd op prijs wordt gesteld. Door deze zinnen regelmatig te gebruiken en te oefenen, zul je merken dat je communicatie in het Oekraïens soepeler verloopt en dat je makkelijker contact maakt met de lokale bevolking.