Japanse woordenschat in onroerend goed en huisvesting

Wanneer je de Japanse taal leert met een focus op de vastgoedsector en huisvesting, kom je specifieke woordenschat tegen. Dit artikel zal je kennis hierover uitbreiden met nuttige Japanse termen en hun betekenis.

不動産 (ふどうさん – fudousan)
Dit betekent “vastgoed” of “onroerend goed” en is een term die je vaak tegenkomt in Japan als het gaat om het kopen, verkopen of verhuren van eigendommen.
このエリアでは不動産の価格が高騰しています。
Deze zin betekent “De vastgoedprijzen in dit gebied zijn aan het stijgen.”

家賃 (やちん – yachin)
“Yachin” is “huur(prijs)” en wordt gebruikt wanneer je het hebt over de kosten voor het huren van een woning of appartement.
今月の家賃はいつ支払いますか。
Deze zin betekent “Wanneer betaal je de huur voor deze maand?”

間取り (まどり – madori)
“Indeling” of “plattegrond” van een huis of appartement wordt aangeduid met “madori”.
このマンションの間取りはどうですか。
Deze zin betekent “Hoe is de indeling van dit appartement?”

賃貸 (ちんたい – chintai)
Een “huurwoning” of “te huur” noemt men in het Japans “chintai”.
賃貸アパートを探しています。
Deze zin betekent “Ik ben op zoek naar een huurappartement.”

持ち家 (もちいえ – mochiie)
Een “eigen huis” of “koophuis” wordt aangeduid met “mochiie”.
私たちは持ち家を買うことにしました。
Deze zin betekent “We hebben besloten een eigen huis te kopen.”

仲介 (ちゅうかい – chuukai)
Dit betekent “bemiddeling” en wordt gebruikt als het gaat om de diensten van een vastgoedmakelaar.
不動産仲介会社を通じてアパートを借りました。
Deze zin betekent “Ik heb een appartement gehuurd via een vastgoedmakelaar.”

契約 (けいやく – keiyaku)
“Keiyaku” staat voor “contract” en is een term die je gebruikt bij het formaliseren van afspraken omtrent huur of aankoop.
契約を締結する前に、内容をよく確認してください。
Deze zin betekent “Controleer de inhoud zorgvuldig voordat je het contract afsluit.”

敷金 (しききん – shikikin)
Dit is de “waarborgsom” die je betaalt bij het aangaan van een huurcontract voor het dekken van mogelijke schades.
敷金は退去時に全額返金されますか?
Deze zin betekent “Wordt de waarborgsom volledig terugbetaald wanneer ik verhuis?”

礼金 (れいきん – reikin)
“Reikin” is een soort “sleutelgeld” of “eenmalige betaling aan de verhuurder”, een gebruik dat in Japan vrij gebruikelijk is.
この物件は礼金が必要ありません。
Deze zin betekent “Voor deze woning is geen sleutelgeld nodig.”

ローン (ろーん – roun)
Dit is simpelweg de Japanse term voor een “lening” of “hypotheek”.
ローンの返済についての詳細を教えてください。
Deze zin betekent “Kunt u mij details geven over het aflossen van de lening?”

新築 (しんちく – shinchiku)
“Nieuwbouw” huizen of appartementen worden zo genoemd.
新築の一軒家に引っ越す予定です。
Deze zin betekent “Ik ben van plan naar een nieuw gebouwd vrijstaand huis te verhuizen.”

中古 (ちゅうこ – chuuko)
Dit betekent “tweedehands” of “gebruikt”, vaak gebruikt in de context van huizen of appartementen.
中古マンションをリフォームすることにしました。
Deze zin betekent “We hebben besloten een tweedehands appartement te renoveren.”

立地 (りっち – ricchi)
De “locatie” of “ligging” van het onroerend goed in termen van toegankelijkheid en omgeving.
このビルは立地が良くて便利です。
Deze zin betekent “Dit gebouw is gunstig gelegen en erg handig.”

眺望 (ちょうぼう – choubou)
Het “uitzicht” dat je hebt vanuit een woning.
この部屋からの眺望は素晴らしいです。
Deze zin betekent “Het uitzicht vanuit deze kamer is prachtig.”

(にわ – niwa)
De “tuin” die bij een huis hoort.
私たちの家には小さな庭があります。
Deze zin betekent “Ons huis heeft een kleine tuin.”

Door deze specifieke Japanse termen te leren en te oefenen, zul je je woordenschat op het gebied van onroerend goed en huisvesting aanzienlijk kunnen verbeteren, wat zeer nuttig kan zijn bij het wonen in of bezoeken van Japan. Vergeet niet om de termen regelmatig te herhalen zodat ze deel uitmaken van je actieve woordenschat. Veel succes met je studie!

Talkpal is een AI-gestuurde taaltutor. Leer 57+ talen 5x sneller met revolutionaire technologie.

LEER SNELLER TALEN
MET AI

Leer 5x Sneller