Chinese woordenschat voor religieuze en spirituele discussies

Wanneer je als Nederlandstalige je weg probeert te vinden in de Chinese taal, kom je er al snel achter dat elke discussie zijn eigen specifieke woordenschat vereist. In dit artikel concentreren we ons op de termen die je nodig hebt voor gesprekken over religie en spiritualiteit, twee onderwerpen waar de Chinese cultuur rijk aan is. Hier volgt een lijst van woorden en uitdrukkingen die je kunt gebruiken.

宗教 (zōngjiào) – Religie
Dit woord wordt gebruikt om religie in het algemeen of een specifieke religie aan te duiden.
这个国家宗教自由。

佛教 (Fójiào) – Boeddhisme
Boeddhisme is een van de vijf grote wereldreligies en heeft een grote invloed in veel Aziatische culturen, inclusief de Chinese.
佛教在中国有很长的历史。

道教 (Dàojiào) – Taoïsme
Taoïsme is een religieuze of filosofische traditie van Chinese oorsprong met nadruk op leven in harmonie met de Tao.
道教强调顺应自然。

儒家 (Rújiā) – Confucianisme
Confucianisme is meer een filosofisch systeem dan een religie, maar het heeft een diepgaande invloed op Chinese sociale en morele normen.
儒家思想强调家庭和社会的和谐。

信仰 (xìnyǎng) – Geloofsovertuiging
Dit woord wordt gebruikt om te spreken over de geloofsovertuigingen van een individu of groep.
他改变了他的信仰。

(shén) – God of godheid
Afkomstig uit het polytheïsme, maar kan ook gebruikt worden in monotheïstische context.
在古代中国,人们崇拜许多神。

灵魂 (línghún) – Ziel
De onzienbare en onsterfelijke essentie van een persoon.
他们相信灵魂不朽。

修行 (xiūxíng) – Spirituele beoefening of cultiveren
Dit duidt op de praktijk van het verfijnen van lichaam en geest, vaak binnen religieuze context.
很多人通过修行来澄清心灵。

禅修 (chánxiū) – Meditatie
Een praktijk die veel in het Boeddhisme wordt gebruikt om verlichting en innerlijke rust te bereiken.
他每天早上都要禅修一个小时。

祭祀 (jìsì) – Offeren aan voorouders of goden
In veel Oost-Aziatische culturen een belangrijk onderdeel van religieuze ceremonies.
每年春节人们都会祭祀祖先。

启示 (qǐshì) – Openbaring
Deze term wordt gebruikt om een goddelijke of spirituele openbaring aan te geven, die een persoon inzicht of instructie geeft.
他说他得到了一个神圣的启示。

教堂 (jiàotáng) – Kerk
Een gebouw waar christenen gewoonlijk samenkomen om te aanbidden.
每个星期天,他都会去教堂。

庙宇 (miàoyǔ) – Tempel
Een plaats voor religieuze beoefening, meestal geassocieerd met het Boeddhisme, Taoïsme of andere lokale religies in China.
这座庙宇非常古老。

觉悟 (juéwù) – Verlichting
Het bereiken van een staat van spirituele helderheid en wijsheid, vaak het uiteindelijke doel in het Boeddhisme en Taoïsme.
经过多年的修行,他终于达到了觉悟。

因果 (yīnguǒ) – Karma
De wet van actie en gevolg, met de overtuiging dat goede daden leiden tot positieve resultaten, en slechte daden tot negatieve.
他相信好的因果会带来好的结果。

朝圣 (cháoshèng) – Pelgrimage
Een reis naar een heilige plaats als religieuze beoefening of om respect te tonen.
很多人去西藏朝圣。

宿命 (sùmìng) – Lot of voorbestemming
Het concept dat de loop van het leven vooraf is bepaald door een kosmische orde of goddelijke wil.
他不相信宿命。

Deze woorden en uitdrukkingen zijn slechts een inleiding tot de rijke taal van de Chinese religieuze en spirituele wereld. Door deze termen te kennen en te gebruiken in gesprekken, open je een deur naar een dieper begrip van de Chinese cultuur en haar mensen. Naarmate je taalvaardigheid groeit, zal je ontdekken dat er nog veel meer te leren valt over de nuances van religie en spiritualiteit in China.

Talkpal is een AI-gestuurde taaltutor. Leer 57+ talen 5x sneller met revolutionaire technologie.

LEER SNELLER TALEN
MET AI

Leer 5x Sneller